sourate 19 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا﴾
[ مريم: 18]
Elle dit: «Je me réfugie contre toi auprès du Tout Miséricordieux. Si tu es pieux, [ne m'approche point].» [Maryam: 18]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Qalat `Inni `A`udhu Bir-Rahmani Minka `In Kunta Taqiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 18
Voyant cet homme bien proportionné se diriger vers elle, elle dit: Je me réfugie auprès du Tout Miséricordieux contre tout mal qui pourrait provenir de toi, si tu es pieux et que tu crains Allah.
Traduction en français
18. Elle dit : « Je cherche refuge auprès du Tout Clément contre toi. Si seulement tu pouvais Le craindre ! »
Traduction en français - Rachid Maach
18 Marie dit : « J’implore contre toi la protection du Tout Miséricordieux. Ne m’approche donc pas, si tu crains Allah. »
sourate 19 verset 18 English
She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me], if you should be fearing of Allah."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme
- Or, Nous l'avons sauvé, (lui) et ceux qui étaient avec lui par miséricorde, de Notre
- Les gens t'interrogent au sujet de l'Heure. Dis: «Sa connaissance est exclusive à Allah». Qu'en
- (Allah vous a bien donné la victoire) lorsque tu disais aux croyants; «Ne vous suffit-il
- Que la paix soit sur lui le jour où il naquit, le jour où il
- On s'est certes moqué des messagers avant toi. Alors, J'ai donné un répit aux mécréants.
- Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs,
- J'écarterai de Mes signes ceux qui, sans raison, s'enflent d'orgueil sur terre. Même s'ils voyaient
- [Pharaon] dit: «Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette? En vérité,
- La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui doutent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide