sourate 7 verset 182 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الأعراف: 182]
Ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements, Nous allons les conduire graduellement vers leur perte par des voies qu'ils ignorent. [Al-Araf: 182]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Kadhabu Bi`ayatina Sanastadrijuhum Min Haythu La Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 182
Quant à ceux qui démentent Nos versets, n’y croient pas, et même pire les rejettent, Nous leur ouvrirons les portes de la subsistance, non pas afin de les honorer, mais afin de les conduire graduellement vers leur perte, jusqu’à ce que leur égarement les mène à ce qu’un châtiment s’abatte sur eux par surprise.
Traduction en français
182. Et ceux qui renient Nos Signes, Nous les conduirons progressivement à leur perte par des voies qu’ils ne soupçonnent pas.
Traduction en français - Rachid Maach
182 Quant à ceux qui rejettent Nos signes, Nous allons les laisser s’enfoncer dans l’erreur, sans qu’ils s’en rendent compte.
sourate 7 verset 182 English
But those who deny Our signs - We will progressively lead them [to destruction] from where they do not know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos
- puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.
- Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
- Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques».
- Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le
- Ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'Allah. Quelles mauvaises choses que
- Alors, [le roi leur] dit: «Qu'est-ce donc qui vous a poussées à essayer de séduire
- O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. Quiconque me suit est
- Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre
- L'homme ne se rappelle-t-il pas qu'avant cela, c'est Nous qui l'avons créé, alors qu'il n'était
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



