sourate 26 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الشعراء: 6]
Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur viendra bientôt des nouvelles de ce dont ils se raillent. [Ach-Chuara: 6]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Faqad Kadhabu Fasaya`tihim `Anba`u Ma Kanu Bihi Yastahzi`un
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 6
Ils ont démenti tout ce que leur Messager leur a apporté mais ce qu’ils raillaient se réalisera et le châtiment s’abattra alors sur eux.
Traduction en français
6. Ils ont déjà osé tout démentir. Alors, il leur parviendra bientôt des nouvelles de ce qu’ils tournaient en dérision.
Traduction en français - Rachid Maach
6 en criant au mensonge. Ils subiront donc un jour les conséquences de leurs moqueries.
sourate 26 verset 6 English
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et leur apportâmes des miracles de quoi les mettre manifestement à l'épreuve.
- Ne seront pas égaux les gens du Feu et les gens du Paradis. Les gens
- Dis: «Il m'a été révélé qu'un groupe de djinns prêtèrent l'oreille, puis dirent: «Nous avons
- sur les divans, ils regardent.
- Puis elle vint auprès des siens en le portant [le bébé]. Ils dirent: «O Marie,
- En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
- Dis: «Que vous en semble? Si votre eau était absorbée au plus profond de la
- Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée,
- Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils
- Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères