sourate 11 verset 76 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 76 (Hud - هود).
  
   

﴿يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَا ۖ إِنَّهُ قَدْ جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ﴾
[ هود: 76]

(Muhammad Hamid Allah)

O Abraham, renonce à cela; car l'ordre de Ton Seigneur est déjà venu, et un châtiment irrévocable va leur arriver». [Hud: 76]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Ya `Ibrahimu `A`riđ `An Hadha `Innahu Qad Ja`a `Amru Rabbika Wa `Innahum `Atihim `Adhabun Ghayru Mardudin


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 76

Les anges répondirent à sa requête en ces termes: Ô Abraham, renonce à plaider en faveur du peuple de Loth car l’ordre qu’ils soient châtiés a été décrété par ton Seigneur. Un châtiment terrible va irrévocablement s’abattre sur eux et il ne sera éloigné ni par un plaidoyer ni par une invocation.


Traduction en français

76. « Ô Abraham, (dirent les émissaires), écarte-toi de cela, car l’ordre de Ton Seigneur est déjà arrivé, et sur eux va fondre un supplice inéluctable. »



Traduction en français - Rachid Maach


76 « Abraham ! Cesse d’implorer notre clémence en leur faveur, car le décret de ton Seigneur a déjà été prononcé. Un châtiment, que rien ni personne ne pourra repousser, va les frapper. »


sourate 11 verset 76 English


[The angels said], "O Abraham, give up this [plea]. Indeed, the command of your Lord has come, and indeed, there will reach them a punishment that cannot be repelled."

page 230 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 76 sourates Hud


ياإبراهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك وإنهم آتيهم عذاب غير مردود

سورة: هود - آية: ( 76 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 230 )

Versets du Coran en français

  1. L'éclair presque leur emporte la vue: chaque fois qu'il leur donne de la lumière, ils
  2. Et Lui, Il est Allah dans les cieux et sur la terre. Il connaît ce
  3. pour qu'Il vous envoie du ciel, des pluies abondantes,
  4. Alors, Nous avons assourdi leurs oreilles, dans la caverne pendant de nombreuses années.
  5. Ceux qui aiment que la turpitude se propage parmi les croyants auront un châtiment douloureux,
  6. Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous
  7. Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa
  8. Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même «Al-Qayyûm».
  9. Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet de méditation. Nous vous donnons à boire
  10. «Sœur de Hârûn, ton père n'était pas un homme de mal et ta mère n'était

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, January 30, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères