sourate 11 verset 76 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَا ۖ إِنَّهُ قَدْ جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ﴾
[ هود: 76]
O Abraham, renonce à cela; car l'ordre de Ton Seigneur est déjà venu, et un châtiment irrévocable va leur arriver». [Hud: 76]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Ya `Ibrahimu `A`riđ `An Hadha `Innahu Qad Ja`a `Amru Rabbika Wa `Innahum `Atihim `Adhabun Ghayru Mardudin
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 76
Les anges répondirent à sa requête en ces termes: Ô Abraham, renonce à plaider en faveur du peuple de Loth car l’ordre qu’ils soient châtiés a été décrété par ton Seigneur. Un châtiment terrible va irrévocablement s’abattre sur eux et il ne sera éloigné ni par un plaidoyer ni par une invocation.
Traduction en français
76. « Ô Abraham, (dirent les émissaires), écarte-toi de cela, car l’ordre de Ton Seigneur est déjà arrivé, et sur eux va fondre un supplice inéluctable. »
Traduction en français - Rachid Maach
76 « Abraham ! Cesse d’implorer notre clémence en leur faveur, car le décret de ton Seigneur a déjà été prononcé. Un châtiment, que rien ni personne ne pourra repousser, va les frapper. »
sourate 11 verset 76 English
[The angels said], "O Abraham, give up this [plea]. Indeed, the command of your Lord has come, and indeed, there will reach them a punishment that cannot be repelled."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- L'éclair presque leur emporte la vue: chaque fois qu'il leur donne de la lumière, ils
- Et Lui, Il est Allah dans les cieux et sur la terre. Il connaît ce
- pour qu'Il vous envoie du ciel, des pluies abondantes,
- Alors, Nous avons assourdi leurs oreilles, dans la caverne pendant de nombreuses années.
- Ceux qui aiment que la turpitude se propage parmi les croyants auront un châtiment douloureux,
- Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous
- Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa
- Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même «Al-Qayyûm».
- Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet de méditation. Nous vous donnons à boire
- «Sœur de Hârûn, ton père n'était pas un homme de mal et ta mère n'était
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



