sourate 7 verset 170 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 170 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿وَالَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ﴾
[ الأعراف: 170]

(Muhammad Hamid Allah)

Et ceux qui se conforment au Livre et accomplissent laSalât, [en vérité], Nous ne laissons pas perdre la récompense de ceux qui s'amendent. [Al-Araf: 170]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Wa Al-Ladhina Yumassikuna Bil-Kitabi Wa `Aqamu As-Salaata `Inna La Nuđi`u `Ajra Al-Muslihina


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 170

Ceux qui s’attachent au Livre, œuvrent conformément à ses enseignements et accomplissent la prière en respectant ses horaires, ses condition, ses obligations et ses rites conformément à la tradition prophétique, Allah les rétribuera pour leurs œuvres, car Allah rétribuera à coup sûr ceux qui accomplissent de bonnes œuvres.


Traduction en français

170. Et ceux qui s’en tiennent au Livre et qui observent la Çalât, (qu’ils sachent que) Nous ne laisserons point se perdre la récompense des gens de bien.



Traduction en français - Rachid Maach


170 Quant à ceux qui s’attachent fermement aux Ecritures et accomplissent assidûment la prière, qu’ils sachent que Nous ne laisserons jamais se perdre la récompense de ceux qui font le bien.


sourate 7 verset 170 English


But those who hold fast to the Book and establish prayer - indeed, We will not allow to be lost the reward of the reformers.

page 172 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 170 sourates Al-Araf


والذين يمسكون بالكتاب وأقاموا الصلاة إنا لا نضيع أجر المصلحين

سورة: الأعراف - آية: ( 170 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 172 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand un malheur touche l'homme, il appelle son Seigneur en se tournant vers Lui.
  2. et [ne vous ai-Je pas engagés] à M'adorer? Voilà un chemin bien droit.
  3. Ceux qui ne donnent pas de faux témoignages; et qui, lorsqu'ils passent auprès d'une frivolité,
  4. Ils dirent: «O notre père, nous sommes allés faire une course, et nous avons laissé
  5. Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre
  6. afin qu'Il récompense ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres. Pour ceux-ci, il y
  7. Souvenez-vous de Moi donc. Je vous récompenserai. Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
  8. Je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre
  9. Si [seulement] les mécréants connaissaient le moment où ils ne pourront empêcher le feu de
  10. Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 13, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères