sourate 3 verset 19 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 19 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ آل عمران: 19]

(Muhammad Hamid Allah)

Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est l'Islam. Ceux auxquels le Livre a été apporté ne se sont disputés, par agressivité entre eux, qu'après avoir reçu la science. Et quiconque ne croit pas aux signes d'Allah... alors Allah est prompt à demander compte! [Al-Imran: 19]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Inna Ad-Dina `Inda Allahi Al-`Islamu Wa Ma Akhtalafa Al-Ladhina `Utu Al-Kitaba `Illa Min Ba`di Ma Ja`ahumu Al-`Ilmu Baghyaan Baynahum Wa Man Yakfur Bi`ayati Allahi Fa`inna Allaha Sari`u Al-Hisabi


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 19

La religion acceptée par Allah est l’Islam, qui consiste à se soumettre et à s’asservir à Lui. Il consiste aussi à croire en tous les messagers jusqu’à leur Sceau Muħammad par lequel Allah scella l’envoi des messages célestes. Allah n’acceptera donc pas d’autre Législation que celle de l’Islam. Les juifs et les chrétiens n’ont divergé dans leur religion et ne se sont divisés en sectes qu’après que la science religieuse qui leur parvint ait établi l’argument d’Allah contre eux. Cette divergence était motivée par l’envie et l’avidité pour le bas monde. Si quelqu’un mécroit aux versets d’Allah révélés à Son Messager, qu’il sache qu’Allah est prompt à demander des comptes à ceux qui mécroient en Lui et démentent Ses messagers.


Traduction en français

19. La (seule) religion est, pour Allah, l’Islam. Ceux à qui fut révélé le Livre ne tombèrent en désaccord, par hostilité des uns envers les autres, qu’après que la science leur fut venue. Et celui qui renie les Signes d’Allah (doit savoir qu’) Allah est prompt à dresser les comptes.



Traduction en français - Rachid Maach


19 La seule religion acceptée par Allah est l’islam. Ceux à qui les Ecritures ont été confiées ne se sont opposés[188], poussés par la jalousie, qu’après avoir reçu toutes les preuves. Que ceux qui renient les signes d’Allah sachent qu’Allah est prompt dans Ses comptes.


[188] Entre eux et à l’islam.

sourate 3 verset 19 English


Indeed, the religion in the sight of Allah is Islam. And those who were given the Scripture did not differ except after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. And whoever disbelieves in the verses of Allah, then indeed, Allah is swift in [taking] account.

page 52 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 19 sourates Al-Imran


إن الدين عند الله الإسلام وما اختلف الذين أوتوا الكتاب إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ومن يكفر بآيات الله فإن الله سريع الحساب

سورة: آل عمران - آية: ( 19 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 52 )

Versets du Coran en français

  1. Quand Nous leur envoyâmes deux [envoyés] et qu'ils les traitèrent de menteurs. Nous [les] renforçâmes
  2. «Par celui qui nous a créés, dirent-ils, nous ne te préférerons jamais à ce qui
  3. Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge.
  4. et dit: «O mon Seigneur, mes os sont affaiblis et ma tête s'est enflammée de
  5. Puis il sera dit aux injustes: «Goûtez au châtiment éternel! Etes-vous rétribués autrement qu'en rapport
  6. vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.
  7. Nous allons aujourd'hui épargner ton corps, afin que tu deviennes un signe à tes successeurs.
  8. Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.
  9. Et dis: «O mon Seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que
  10. Ils vous jurent par Allah pour vous satisfaire. Alors qu'Allah - ainsi que Son messager

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères