sourate 7 verset 77 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الأعراف: 77]
Ils tuèrent la chamelle, désobéirent au commandement de leur Seigneur et dirent: «O Sâlih, fais nous venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des Envoyés». [Al-Araf: 77]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Fa`aqaru An-Naqata Wa `Ataw `An `Amri Rabbihim Wa Qalu Ya Salihu A`tina Bima Ta`iduna `In Kunta Mina Al-Mursalina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 77
Faisant fi de l’ordre d’Allah, ils immolèrent la chamelle qu’il leur avait été défendu de toucher, et dirent en raillant ce dont les menaça Şâliħ et en en excluant la possibilité: Ô Şâliħ, où est le châtiment qui nous était promis si tu es véritablement un messager d’Allah?
Traduction en français
77. Puis ils tuèrent la chamelle, enfreignant ainsi le commandement de leur Seigneur, et dirent : « Ô Çâlih ! Fais donc qu’il nous arrive ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des Envoyés ! »
Traduction en français - Rachid Maach
77 Transgressant fièrement les ordres de leur Seigneur, ils tuèrent la chamelle avant de dire : « Sâlih ! Exécute à présent tes menaces, si tu es vraiment un Messager ! »
sourate 7 verset 77 English
So they hamstrung the she-camel and were insolent toward the command of their Lord and said, "O Salih, bring us what you promise us, if you should be of the messengers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux contre qui la Parole se réalisera diront: «Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
- C'est que ton Seigneur n'anéantit point injustement des cités dont les gens ne sont pas
- O les croyants, ne prenez pas de confidents en dehors de vous-mêmes: ils ne failliront
- Que le Diable ne vous détourne point! Car il est pour vous un ennemi déclaré.
- Ou bien ils disent: «Il l'a inventé!» Dis: «Si je l'ai inventé alors vous ne
- Si Nous leur faisions miséricorde et écartions d'eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur
- Et afin que ceux à qui le savoir a été donné sachent que (le Coran)
- Elle dit: «En vérité, quand les rois entrent dans une cité ils la corrompent, et
- et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur,
- et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



