sourate 17 verset 101 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَىٰ مَسْحُورًا﴾
[ الإسراء: 101]
Et certes, Nous donnâmes à Moïse neuf miracles évidents. Demande donc aux Enfants d'Israël, lorsqu'il leur vint et que Pharaon lui dit: «O Moïse, je pense que tu es ensorcelé». [Al-Isra: 101]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Atayna Musa Tis`a `Ayatin Bayyinatin Fas`l Bani `Isra`ila `Idh Ja`ahum Faqala Lahu Fir`awnu `Inni La`azunnuka Yamusa Mashuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 101
Nous avons donné à Moïse neuf signes clairs qui attestaient de sa véracité: le bâton, la main, les calamités, la pénurie de récoltes, le déluge, l’invasion de sauterelles, l’invasion de poux, l’invasion de grenouilles et le sang. Ô Messager, interroge les juifs au sujet des signes que Moïse apporta à leurs ancêtres et de ce que Pharaon lui répondit. Celui-ci lui dit: Ô Moïse, je crois que tu es un homme ensorcelé au vu des étrangetés que tu apportes.
Traduction en français
101. Nous donnâmes à Moïse neuf prodiges évidents. Interroge donc les Enfants d’Israël (à propos de lui), lorsqu’il vint vers eux et que Pharaon lui dit : « Je crois, ô Moïse, que tu as été ensorcelé. »
Traduction en français - Rachid Maach
101 Nous avons permis à Moïse de produire neuf miracles éclatants[757]. Interroge donc les fils d’Israël sur son histoire lorsqu’il fut envoyé à leurs ancêtres et que Pharaon lui dit : « Je crois, Moïse, que tu es ensorcelé[758]. »
[757] Le bâton transformé en serpent, sa main devenue blanche, la disette, la baisse des eaux du Nil, les inondations, les sauterelles, les teignes, les grenouilles et le sang, précisent certains commentateurs. [758] Ou : que tu es un magicien.
sourate 17 verset 101 English
And We had certainly given Moses nine evident signs, so ask the Children of Israel [about] when he came to them and Pharaoh said to him, "Indeed I think, O Moses, that you are affected by magic."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- sur des lits surélevés,
- Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, doué de force [dans l'adoration] et
- Ceux qui vendent à vil prix leur engagement avec Allah ainsi que leurs serments n'auront
- ensuite, au Jour de la Résurrection, vous vous disputerez auprès de votre Seigneur.
- Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation,
- En effet, ceux d'avant eux avaient crié au mensonge. Quelle fut alors Ma réprobation!
- Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les versets de son Seigneur
- Et Moïse dit: «Mon Seigneur connaît mieux qui est venu de Sa part avec la
- C'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi. Leurs cœurs donc, ont
- «Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



