sourate 34 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ﴾
[ سبأ: 19]
Puis, ils dirent: «Seigneur, allonge les distances entre nos étapes», et ils se firent du tort à eux-mêmes. Nous fîmes d'eux, donc, des sujets de légendes et les désintégrâmes totalement. Il y a en cela des avertissements pour tous grand endurant et grand reconnaissant. [Saba: 19]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Faqalu Rabbana Ba`id Bayna `Asfarina Wa Zalamu `Anfusahum Faja`alnahum `Ahaditha Wa Mazzaqnahum Kulla Mumazzaqin `Inna Fi Dhalika La`ayatin Likulli Sabbarin Shakurin
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 19
Ils renièrent le bienfait que leur fit Allah de rapprocher les distances et dirent: Ô notre Seigneur, allonge les distances de nos voyages en supprimant ces cités afin que nous ressentions les peines des voyages et que se manifestent les qualités de nos montures. Ils se montrèrent injustes envers eux-mêmes en reniant le bienfait d’Allah, en refusant de Lui être reconnaissants et en enviant les pauvres parmi eux. Nous fîmes alors d’eux des sujets de conversation des générations qui leur ont succédé et les avons disséminés dans les pays de manière à ce qu’ils ne communiquent plus entre eux. Nos bienfaits sur les habitants de Saba puis Notre vengeance contre eux pour leur mécréance et leur ingratitude est une leçon pour tout individu reconnaissant et patient dans son obéissance à Allah, dans le renoncement à Lui désobéir et dans l’épreuve.
Traduction en français
19. Mais ils dirent : « Fais, Seigneur, que les distances (séparant nos cités) soient plus grandes. » Ils furent injustes envers eux-mêmes. Nous fîmes d’eux des sujets de légendes et Nous les dispersâmes aux quatre vents. Il y a certes là des Signes pour tous ceux qui endurent et Nous sont grandement reconnaissants.
Traduction en français - Rachid Maach
19 Mais, injustes envers eux-mêmes, ils dirent : « Fais, Seigneur, que nos étapes soient plus longues. » Nous les avons donc dispersés aux quatre vents, ne laissant d’eux que le récit de leur sinistre fin. Voilà une leçon pour quiconque se montre plein de constance et de reconnaissance.
sourate 34 verset 19 English
But [insolently] they said, "Our Lord, lengthen the distance between our journeys," and wronged themselves, so We made them narrations and dispersed them in total dispersion. Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils disent: «Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve
- Dis: «Voyez-vous! Si Son châtiment vous arrivait de nuit ou de jour, les criminels pourraient-ils
- Dis: «Il m'a été interdit, une fois que les preuves me sont venues de mon
- Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un
- Et leur prophète leur dit: «Voici qu'Allah vous a envoyé Tâlût pour roi.» Ils dirent:
- Et (il m'a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne
- excepté ceux qui se joignent à un groupe avec lequel vous avez conclu une alliance,
- et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;
- Seigneur! Nous avons entendu l'appel de celui qui a appelé ainsi à la foi: «Croyez
- qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères