sourate 43 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَٰنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ﴾
[ الزخرف: 45]
Et demande à ceux de Nos messagers que Nous avons envoyés avant toi, si Nous avons institué, en dehors du Tout Miséricordieux, des divinités à adorer? [Az-Zukhruf: 45]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa As`al Man `Arsalna Min Qablika Min Rusulina `Aja`alna Min Duni Ar-Rahmani `Alihatan Yu`baduna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 45
Ô Messager, questionne les messagers que Nous avons envoyés avant toi: Avons-Nous institué des divinités à adorer en dehors du Tout Miséricordieux?
Traduction en français
45. Demande donc aux Messagers que Nous avons envoyés avant toi : avons-Nous établi, en dehors du Tout Clément, des divinités à adorer ?
Traduction en français - Rachid Maach
45 Demande donc aux peuples auxquels Nous avons envoyé avant toi Nos Messagers si Nous leur avons désigné, en dehors du Tout Miséricordieux, des divinités dignes d’adoration.
sourate 43 verset 45 English
And ask those We sent before you of Our messengers; have We made besides the Most Merciful deities to be worshipped?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ton Seigneur, c'est Lui qui décidera entre eux, au Jour de la Résurrection, de ce
- Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les cœurs. Mais
- Ils diront: «Nous n'étions pas de ceux qui faisaient la Salât,
- Et ton Seigneur a décrété: «N'adorez que Lui; et (marquez) de la bonté envers les
- Si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?», ils diront, certes:
- Quant à ceux qui n'ont pas cru, Je les châtierai d'un dur châtiment, ici-bas tout
- sera soumis à un jugement facile,
- [Voici] un Livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu'ils méditent sur
- méconnaissant ainsi ce que Nous leur avons donné. Jouissez donc [pour un temps!] Bientôt vous
- Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères