sourate 43 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَٰنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ﴾
[ الزخرف: 45]
Et demande à ceux de Nos messagers que Nous avons envoyés avant toi, si Nous avons institué, en dehors du Tout Miséricordieux, des divinités à adorer? [Az-Zukhruf: 45]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa As`al Man `Arsalna Min Qablika Min Rusulina `Aja`alna Min Duni Ar-Rahmani `Alihatan Yu`baduna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 45
Ô Messager, questionne les messagers que Nous avons envoyés avant toi: Avons-Nous institué des divinités à adorer en dehors du Tout Miséricordieux?
Traduction en français
45. Demande donc aux Messagers que Nous avons envoyés avant toi : avons-Nous établi, en dehors du Tout Clément, des divinités à adorer ?
Traduction en français - Rachid Maach
45 Demande donc aux peuples auxquels Nous avons envoyé avant toi Nos Messagers si Nous leur avons désigné, en dehors du Tout Miséricordieux, des divinités dignes d’adoration.
sourate 43 verset 45 English
And ask those We sent before you of Our messengers; have We made besides the Most Merciful deities to be worshipped?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et pesez avec une balance exacte.
- Il dit: «Jamais, car j'ai avec moi mon Seigneur qui va me guider».
- Et ceux qui recherchent l'au-delà et fournissent les efforts qui y mènent, tout en étant
- Et ceux qui se conforment au Livre et accomplissent laSalât, [en vérité], Nous ne laissons
- Ensuite, Nous vous donnâmes la revanche sur eux; et Nous vous renforçâmes en biens et
- Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les
- C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour
- Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:
- Voici une Sourate que Nous avons fait descendre et que Nous avons imposée, et Nous
- Et il fut révélé à Noé: «De ton peuple, il n'y aura plus de croyants
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères