sourate 43 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَٰنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ﴾
[ الزخرف: 45]
Et demande à ceux de Nos messagers que Nous avons envoyés avant toi, si Nous avons institué, en dehors du Tout Miséricordieux, des divinités à adorer? [Az-Zukhruf: 45]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa As`al Man `Arsalna Min Qablika Min Rusulina `Aja`alna Min Duni Ar-Rahmani `Alihatan Yu`baduna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 45
Ô Messager, questionne les messagers que Nous avons envoyés avant toi: Avons-Nous institué des divinités à adorer en dehors du Tout Miséricordieux?
Traduction en français
45. Demande donc aux Messagers que Nous avons envoyés avant toi : avons-Nous établi, en dehors du Tout Clément, des divinités à adorer ?
Traduction en français - Rachid Maach
45 Demande donc aux peuples auxquels Nous avons envoyé avant toi Nos Messagers si Nous leur avons désigné, en dehors du Tout Miséricordieux, des divinités dignes d’adoration.
sourate 43 verset 45 English
And ask those We sent before you of Our messengers; have We made besides the Most Merciful deities to be worshipped?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne voyez-vous pas qu'Allah vous a assujetti ce qui est dans les cieux et sur
- Mais, à ces paroles, les pervers en substituèrent d'autres, et pour les punir de leur
- Et quand ils dirent: «O Allah, si cela est la vérité de Ta part, alors,
- Et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle mauvaise pluie que
- En vérité, Allah n'est point injuste à l'égard des gens, mais ce sont les gens
- Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de façon convenable, ou séparez-vous d'elles de
- Ce sont là des récits inconnus que Nous te révélons. Et tu n'étais pas auprès
- Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se
- O gens du Livre, pourquoi disputez-vous au sujet d'Abraham, alors que la Thora et l'Evangile
- Comment seront-ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



