sourate 11 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَتْ يَا وَيْلَتَىٰ أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ وَهَٰذَا بَعْلِي شَيْخًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ﴾
[ هود: 72]
Elle dit: «Malheur à moi! Vais-je enfanter alors que je suis vieille et que mon mari, que voici, est un vieillard? C'est là vraiment une chose étrange!» [Hud: 72]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Qalat Ya Waylata `A`alidu Wa `Ana `Ajuzun Wa Hadha Ba`li Shaykhaan `Inna Hadha Lashay`un `Ajibun
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 72
Après avoir été réjouie par la nouvelle que lui rapportèrent les anges, Sarah les questionna pleine d’étonnement: Comment est-il possible que j’aie un enfant alors que je suis une vieille femme qui ne peux plus enfanter et que mon époux a atteint une vieillesse avancée? Avoir un enfant à cet âge-là est assurément extraordinaire et inhabituel.
Traduction en français
72. Elle dit : « Malheur à moi ! Vais-je avoir des enfants, moi qui suis vieille et dont le mari que voici est un vieillard ? C’est vraiment là chose étrange ! »
Traduction en français - Rachid Maach
72 Elle s’exclama : « Ô malheur ! Moi, enfanter à un âge si avancé, alors que mon mari que voici est un vieillard ? Voilà qui serait bien surprenant ! »
sourate 11 verset 72 English
She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am an old woman and this, my husband, is an old man? Indeed, this is an amazing thing!"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.
- C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a
- Il dit: «Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux (que vos dons). Aidez-moi donc
- Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire:
- Moïse dit: «Dites-vous à la Vérité quand elle vous est venue: Est-ce que cela est
- Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le
- Il y eut un groupe de Mes serviteurs qui dirent: «Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc
- Et on dira à ceux qui étaient pieux: «Qu'a fait descendre votre Seigneur?» Ils diront:
- Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!
- Eh quoi! Ils replient leurs poitrines afin de se cacher de Lui. Même lorsqu'ils se
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



