sourate 17 verset 100 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْإِنفَاقِ ۚ وَكَانَ الْإِنسَانُ قَتُورًا﴾
[ الإسراء: 100]
Dis: «Si c'était vous qui possédiez les trésors de la miséricorde de mon Seigneur, vous lésineriez, certes, de peur de les dépenser. Et l'homme est très avare! [Al-Isra: 100]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Qul Law `Antum Tamlikuna Khaza`ina Rahmati Rabbi `Idhaan La`amsaktum Khashyata Al-`Infaqi Wa Kana Al-`Insanu Qaturaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 100
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Si vous déteniez les réserves inépuisables de la miséricorde d’Allah, vous seriez avares d’en dépenser, de peur qu’elles ne s’épuisent et que vous deveniez pauvre. L’être humain est en effet de nature avare sauf s’il est croyant. Dans ce cas, il dépense dans l’espoir d’obtenir la récompense d’Allah.
Traduction en français
100. Dis : « Posséderiez-vous tous les trésors de la grâce de mon Seigneur, vous en retiendriez de peur d’avoir à en dépenser. L’homme est (foncièrement) avare. »
Traduction en français - Rachid Maach
100 Dis : « Si les grâces infinies de mon Seigneur étaient à votre disposition, vous en seriez avares de peur de les voir s’épuiser. L’homme est porté à l’avarice. »
sourate 17 verset 100 English
Say [to them], "If you possessed the depositories of the mercy of my Lord, then you would withhold out of fear of spending." And ever has man been stingy.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils
- Seigneur! Nous avons cru à ce que Tu as fait descendre et suivi le messager.
- Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni
- Si Nous avions désigné un Ange [comme prophète], Nous aurions fait de lui un homme
- Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices,
- et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.
- Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».
- Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs,
- Ils dirent: «Qui a fait cela à nos divinités? Il est certes parmi les injustes».
- La Révélation du Livre, nul doute là-dessus, émane du Seigneur de l'univers.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



