sourate 43 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا ۚ أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ﴾
[ الزخرف: 19]
Et ils firent des Anges qui sont les serviteurs du Tout Miséricordieux des [êtres] féminins! Etaient-ils témoins de leur création? Leur témoignage sera alors inscrit; et ils seront interrogés. [Az-Zukhruf: 19]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Ja`alu Al-Mala`ikata Al-Ladhina Hum `Ibadu Ar-Rahmani `Inathaan `Ashahidu Khalqahum Satuktabu Shahadatuhum Wa Yus`aluna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 19
En outre, ils qualifièrent les anges, qui sont les serviteurs du Tout Miséricordieux, de femelles. Etaient-ils présents lorsqu’Allah les créa, pour affirmer que ce sont des femelles? Les anges consigneront leur présente attestation. Ils seront ensuite questionnés à ce sujet, le Jour de la Résurrection et seront châtiés pour ces paroles mensongères.
Traduction en français
19. Ils ont fait des Anges, qui sont des serviteurs du Tout Clément, des (êtres) de sexe féminin. Étaient-ils donc témoins de leur création ? Leur témoignage sera consigné par écrit et ils devront en répondre.
Traduction en français - Rachid Maach
19 Ils ont fait des anges, simples serviteurs du Tout Miséricordieux, des êtres de sexe féminin. Ont-ils été témoins de leur création ? Leur témoignage sera consigné et ils devront en répondre.
sourate 43 verset 19 English
And they have made the angels, who are servants of the Most Merciful, females. Did they witness their creation? Their testimony will be recorded, and they will be questioned.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- L'un d'eux dit: «Ne tuez pas Joseph, mais jetez-le si vous êtes disposés à agir,
- Lorsque cet [homme] vient à Nous, il dira [à son démon]: «Hélas! Que n'y a-t-il
- Que voilà donc un partage injuste!
- Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.
- Et lorsqu'il se dirigea vers Madyan, il dit: «Je souhaite que mon Seigneur me guide
- C'est Nous qui hériterons ce dont il parle, tandis qu'il viendra à Nous, tout seul.
- C'est à Allah qu'appartient l'inconnaissable des cieux et de la terre. Et l'ordre [concernant] l'Heure
- Et Nous avons certes écrit dans le Zabûr, après l'avoir mentionné (dans le Livre céleste),
- Et à Lui tout ce qui réside dans la nuit et le jour. C'est Lui
- O gens du Livre, pourquoi mêlez-vous le faux au vrai et cachez-vous sciemment la vérité?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



