sourate 3 verset 192 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ﴾
[ آل عمران: 192]
Seigneur! Quiconque Tu fais entrer dans le Feu, Tu le couvres vraiment d'ignominie. Et pour les injustes, il n'y a pas de secoureurs! [Al-Imran: 192]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Rabbana `Innaka Man Tudkhili An-Nara Faqad `Akhzaytahu Wa Ma Lilzzalimina Min `Ansarin
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 192
Ô Seigneur, celui parmi Tes créatures que Tu fais entrer en Enfer, Tu l’humilies et Tu le démasques et le Jour de la Résurrection. Les injustes n’auront pas de secoureur pour les sauver du châtiment d’Allah de Sa punition.
Traduction en français
192. Seigneur ! Celui que Tu fais entrer dans le Feu, Tu l’as marqué d’infamie. Et aux injustes, personne ne porte secours.
Traduction en français - Rachid Maach
192 Seigneur ! Celui que Tu feras entrer en Enfer sera assurément couvert d’opprobre. Nul ne saurait sauver les impies.
sourate 3 verset 192 English
Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have disgraced him, and for the wrongdoers there are no helpers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais plutôt ils dirent: «Nous avons trouvé nos ancêtres sur une religion, et nous nous
- Et délaissez-vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous? Mais vous n'êtes que
- Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers
- Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager?
- Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs
- Mais s'ils ne te répondent pas, sache alors que c'est seulement leurs passions qu'ils suivent.
- C'est dans le talion que vous aurez la préservation de la vie, ô vous doués
- Nous fîmes donc de cela un exemple pour les villes qui l'entouraient alors et une
- Et ne dispute pas en faveur de ceux qui se trahissent eux-mêmes. Allah, vraiment, n'aime
- Fais preuve de patience [en restant] avec ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères