sourate 3 verset 192 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ﴾
[ آل عمران: 192]
Seigneur! Quiconque Tu fais entrer dans le Feu, Tu le couvres vraiment d'ignominie. Et pour les injustes, il n'y a pas de secoureurs! [Al-Imran: 192]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Rabbana `Innaka Man Tudkhili An-Nara Faqad `Akhzaytahu Wa Ma Lilzzalimina Min `Ansarin
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 192
Ô Seigneur, celui parmi Tes créatures que Tu fais entrer en Enfer, Tu l’humilies et Tu le démasques et le Jour de la Résurrection. Les injustes n’auront pas de secoureur pour les sauver du châtiment d’Allah de Sa punition.
Traduction en français
192. Seigneur ! Celui que Tu fais entrer dans le Feu, Tu l’as marqué d’infamie. Et aux injustes, personne ne porte secours.
Traduction en français - Rachid Maach
192 Seigneur ! Celui que Tu feras entrer en Enfer sera assurément couvert d’opprobre. Nul ne saurait sauver les impies.
sourate 3 verset 192 English
Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have disgraced him, and for the wrongdoers there are no helpers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Voilà, certes, le récit véridique. Et il n'y a pas de divinité à part Allah.
- Qui donc aura en aversion la religion d'Abraham, sinon celui qui sème son âme dans
- O Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.
- Ou bien détiennent-ils l'Inconnaissable pour le mentionner par écrit?
- les jardins du séjour (éternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Et
- et s'en écartera le grand malheureux,
- Alors il les fit tomber par tromperie. Puis, lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leurs nudités
- et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,
- S'ils s'étaient contentés de ce qu'Allah leur avait donné ainsi que Son messager et avaient
- A ceux qui croient et font de bonnes œuvres, le Tout Miséricordieux accordera Son amour.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères