sourate 4 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ ۚ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا﴾
[ النساء: 33]
A tous Nous avons désigné des héritiers pour ce que leur laissent leurs père et mère, leurs proches parents, et ceux envers qui, de vos propres mains, vous vous êtes engagés, donnez leur donc leur part, car Allah, en vérité, est témoin de tout. [An-Nisa: 33]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Wa Likullin Ja`alna Mawaliya Mimma Taraka Al-Walidani Wa Al-`Aqrabuna Wa Al-Ladhina `Aqadat `Aymanukum Fa`atuhum Nasibahum `Inna Allaha Kana `Ala Kulli Shay`in Shahidaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 33
A chacun parmi vous Nous avons assigné des agnats qui héritent de ce que laissent les parents et les proches comme héritage. Ceux avec qui vous avez conclu des serments fermes d’alliance et de soutien, donnez-leur leur part de l’héritage. Allah est témoin de tout, et entre autres de vos serments et de vos pactes dont il est question ici. L’héritage par serment était en vigueur dans les premiers temps de l’Islam et il fut abrogé plus tard.
Traduction en français
33. Nous avons, pour chacun, établi des héritiers ayant droit à ce que laissent les deux parents et les proches. Et remettez la part qui leur revient à ceux avec qui vous vous êtes engagés par contrat. Allah est de Toute chose Témoin.
Traduction en français - Rachid Maach
33 A chacun de vous, Nous avons assigné des héritiers, parmi ses ascendants, ses descendants et ses proches parents, auxquels revient une part des biens qu’il a laissés. Remettez également la part que vous vous êtes engagés à leur verser à ceux auxquels vous êtes liés par un pacte[261]. Allah, en vérité, est témoin de toute chose.
[261] Allah ordonne ici que soient honorés les engagements antérieurs, consistant pour l’homme à léguer à ses alliés une part de son héritage. Mais cette pratique, encore en vigueur au début de l’islam, fut finalement abrogée.
sourate 4 verset 33 English
And for all, We have made heirs to what is left by parents and relatives. And to those whom your oaths have bound [to you] - give them their share. Indeed Allah is ever, over all things, a Witness.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).
- Et Moïse dit: «O mon peuple, si vous croyez en Allah, placez votre confiance en
- Encore une fois, qu'il périsse; comme il a décidé!
- En effet Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui existe entre
- qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;
- et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour.
- Et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes d'une eau
- O vous qui croyez quand vous rencontrez (l'armée) des mécréants en marche, ne leur tournez
- O Prophète! Pourquoi, en recherchant l'agrément de tes femmes, t'interdis-tu ce qu'Allah t'a rendu licite?
- Les notables de son peuple qui avaient mécru et traité de mensonge la rencontre de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères