sourate 68 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ﴾
[ القلم: 28]
Le plus juste d'entre eux dit: «Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à Allah!» [Al-Qalam: 28]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Qala `Awsatuhum `Alam `Aqul Lakum Lawla Tusabbihuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 28
Le meilleur d’entre eux dit: Ne vous ai-je pas demandé, lorsque vous avez décidé de priver les pauvres de vos récoltes, de proclamer la gloire d’Allah et de vous repentir à Lui?
Traduction en français
28. Le plus sage d’entre eux dit alors : «Ne vous avais-je pas dit de rendre gloire à Allah ? »
Traduction en français - Rachid Maach
28 Le plus sensé d’entre eux leur fit remarquer : « Ne vous avais-je pas recommandé de rendre gloire à Allah ? »
sourate 68 verset 28 English
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Amenez vos témoins qui attesteraient qu'Allah a interdit cela.» Si ensuite ils témoignent, alors
- gracieuses, toutes de même âge,
- Et que ceux qui n'ont pas de quoi se marier, cherchent à rester chastes jusqu'à
- O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés, (Rappelez-vous) que Je vous
- O mon peuple! Entrez dans la terre sainte qu'Allah vous a prescrite. Et ne revenez
- Le bon pays, sa végétation pousse avec la grâce de son Seigneur; quant au mauvais
- De même une partie de leurs ancêtres, de leurs descendants et de leurs frères et
- «Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter».
- Et tu n'étais pas au flanc du Mont Tor quand Nous avons appelé. Mais (tu
- Il dit: «Jetez plutôt». Et voilà que leurs cordes et leurs bâtons lui parurent ramper
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



