sourate 68 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ﴾
[ القلم: 28]
Le plus juste d'entre eux dit: «Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à Allah!» [Al-Qalam: 28]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Qala `Awsatuhum `Alam `Aqul Lakum Lawla Tusabbihuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 28
Le meilleur d’entre eux dit: Ne vous ai-je pas demandé, lorsque vous avez décidé de priver les pauvres de vos récoltes, de proclamer la gloire d’Allah et de vous repentir à Lui?
Traduction en français
28. Le plus sage d’entre eux dit alors : «Ne vous avais-je pas dit de rendre gloire à Allah ? »
Traduction en français - Rachid Maach
28 Le plus sensé d’entre eux leur fit remarquer : « Ne vous avais-je pas recommandé de rendre gloire à Allah ? »
sourate 68 verset 28 English
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- alors vous serez trois catégories:
- Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira):
- Pour y demeurer éternellement tant que dureront les cieux et la terre - à moins
- Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
- Dis: «Informez-moi: si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez-vous appel
- Nous fîmes donc de cela un exemple pour les villes qui l'entouraient alors et une
- Et ils demandèrent [à Allah] la victoire. Et tout tyran insolent fut déçu.
- Quand on leur disait: «Point de divinité à part Allah», ils se gonflaient d'orgueil,
- Et il avait des fruits et dit alors à son compagnon avec qui il conversait:
- Parmi les Bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



