sourate 7 verset 192 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 192 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ﴾
[ الأعراف: 192]

(Muhammad Hamid Allah)

et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes? [Al-Araf: 192]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Wa La Yastati`una Lahum Nasraan Wa La `Anfusahum Yansuruna


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 192

Ces idoles adorées n’ont ni le pouvoir de secourir leurs adorateurs ni de se secourir elles-mêmes. Pourquoi les adorent-ils donc?


Traduction en français

192. Et qui ne sauraient ni venir à leur secours ni se secourir eux-mêmes?



Traduction en français - Rachid Maach


192 incapables également de prendre leur défense ou de se défendre eux-mêmes ?


sourate 7 verset 192 English


And the false deities are unable to [give] them help, nor can they help themselves.

page 175 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 192 sourates Al-Araf


ولا يستطيعون لهم نصرا ولا أنفسهم ينصرون

سورة: الأعراف - آية: ( 192 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 175 )

Versets du Coran en français

  1. Et quant à celui dont les bonnes actions pèseront léger... voilà ceux qui auront causé
  2. La seule parole des croyants, quand on les appelle vers Allah et Son messager, pour
  3. Il ne t'est plus permis désormais de prendre [d'autres] femmes, ni de changer d'épouses, même
  4. O les croyants: ne déclarez pas illicites les bonnes choses qu'Allah vous a rendues licites.
  5. C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y
  6. - Et ils t'interrogent sur la menstruation des femmes. - Dis: «C'est un mal. Eloignez-vous
  7. Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et prenez garde! Si ensuite vous vous détournez... alors
  8. Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
  9. [Moïse] dit: «Seigneur, ouvre-moi ma poitrine,
  10. Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères