sourate 54 verset 41 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ﴾
[ القمر: 41]
Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon. [Al-Qamar: 41]
sourate Al-Qamar en françaisArabe phonétique
Wa Laqad Ja`a `Ala Fir`awna An-Nudhuru
Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 41
Nos avertissements parvinrent aux gens de Pharaon par l’intermédiaire de Moïse et d’Aaron.
Traduction en français
41. Au peuple de Pharaon, sont parvenus également les avertissements.
Traduction en français - Rachid Maach
41 Pharaon et les siens furent eux aussi avertis,
sourate 54 verset 41 English
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins?».
- Qui donc aura en aversion la religion d'Abraham, sinon celui qui sème son âme dans
- Et leurs notables partirent en disant: «Allez-vous en, et restez constants à vos dieux: c'est
- Et ton Seigneur est le Pardonneur, le Détenteur de la miséricorde. S'Il s'en prenait à
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de
- Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras
- Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au-delà.
- Nous ne savons pas si on veut du mal aux habitants de la terre ou
- Il dit: «La science n'est qu'auprès d'Allah. Je vous transmets cependant le message avec lequel
- Ainsi dit une partie des gens du Livre: «Au début du jour, croyez à ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères