sourate 3 verset 193 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ﴾
[ آل عمران: 193]
Seigneur! Nous avons entendu l'appel de celui qui a appelé ainsi à la foi: «Croyez en votre Seigneur» et dès lors nous avons cru. Seigneur, pardonne-nous nos péchés, efface de nous nos méfaits, et place nous, à notre mort, avec les gens de bien. [Al-Imran: 193]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Rabbana `Innana Sami`na Munadiaan Yunadi Lil`imani `An `Aminu Birabbikum Fa`amanna Rabbana Faghfir Lana Dhunubana Wa Kaffir `Anna Sayyi`atina Wa Tawaffana Ma`a Al-`Abrari
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 193
Ô Seigneur, nous avons entendu un homme appeler à la foi – le Prophète Muħammad – en disant: Croyez en Allah, votre Seigneur et Dieu Unique. Nous avons cru à ce à quoi il appelait et nous avons suivi sa Législation. Dissimule donc nos péchés et ne nous démasque pas. Ne nous châtie pas pour nos péchés et fais nous mourir en personnes pieuses en nous facilitant l’accomplissement de bonnes œuvres et en nous préservant des mauvaises.
Traduction en français
193. Seigneur ! Nous avons entendu quelqu’un appeler à la foi : “Croyez en votre Seigneur.” Et nous avons cru. Seigneur ! Pardonne alors nos péchés, rachète nos méfaits et, quand nous serons morts, reçois-nous avec les vertueux.
Traduction en français - Rachid Maach
193 Nous avons, Seigneur, entendu un homme appeler à la foi et à croire en Toi, et avons répondu à son appel. Veuille, Seigneur, pardonner nos péchés, effacer nos fautes et nous faire rejoindre, à notre mort, les pieux croyants.
sourate 3 verset 193 English
Our Lord, indeed we have heard a caller calling to faith, [saying], 'Believe in your Lord,' and we have believed. Our Lord, so forgive us our sins and remove from us our misdeeds and cause us to die with the righteous.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Sache donc qu'en vérité il n'y a point de divinité à part Allah et implore
- Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et
- Vous croyez en Allah et en Son messager et vous combattez avec vos biens et
- Allah! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «Al-Qayyum».
- Dis: «Quel est celui qui peut vous protéger d'Allah, s'Il vous veut du mal ou
- Parmi les gens il en est qui disent: «Nous croyons en Allah» puis, si on
- Eloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps;
- [Mais] je crois en votre Seigneur. Ecoutez-moi donc».
- Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que Lui ne peut l'enlever.
- O mes deux compagnons de prison! Qui est le meilleur: des Seigneurs éparpillés ou Allah,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide