sourate 3 verset 196 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ﴾
[ آل عمران: 196]
Que ne t'abuse point la versatilité [pour la prospérité] dans le pays, de ceux qui sont infidèles. [Al-Imran: 196]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
La Yaghurrannaka Taqallubu Al-Ladhina Kafaru Fi Al-Biladi
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 196
Ô Prophète, ne sois pas trompé ni chagriné par la liberté de mouvement des mécréants dans ce pays, leur hégémonie ainsi que par la prospérité de leur négoce et l’abondance de leur subsistance.
Traduction en français
196. Que les multiples activités de ceux qui ont mécru ne te leurrent point !
Traduction en français - Rachid Maach
196 Que l’activité, à travers le pays, de ceux qui ont rejeté la foi ne t’abuse surtout pas.
sourate 3 verset 196 English
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous
- Il dit: «O mon peuple, il n'y a pas d'égarement en moi; mais je suis
- N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Et ceux qui n'ont pas cru sont alliés les uns des autres. Si vous n'agissez
- Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui: «Serais-tu mécréant envers Celui qui t'a
- Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de garder leur chasteté, et de ne
- Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les
- Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin.
- De même pour les 'Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



