sourate 3 verset 196 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 196 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ﴾
[ آل عمران: 196]

(Muhammad Hamid Allah)

Que ne t'abuse point la versatilité [pour la prospérité] dans le pays, de ceux qui sont infidèles. [Al-Imran: 196]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

La Yaghurrannaka Taqallubu Al-Ladhina Kafaru Fi Al-Biladi


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 196

Ô Prophète, ne sois pas trompé ni chagriné par la liberté de mouvement des mécréants dans ce pays, leur hégémonie ainsi que par la prospérité de leur négoce et l’abondance de leur subsistance.


Traduction en français

196. Que les multiples activités de ceux qui ont mécru ne te leurrent point !



Traduction en français - Rachid Maach


196 Que l’activité, à travers le pays, de ceux qui ont rejeté la foi ne t’abuse surtout pas.


sourate 3 verset 196 English


Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.

page 76 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 196 sourates Al-Imran


لا يغرنك تقلب الذين كفروا في البلاد

سورة: آل عمران - آية: ( 196 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 76 )

Versets du Coran en français

  1. O vous qui croyez! Combattez ceux des mécréants qui sont près de vous; et qu'ils
  2. Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et
  3. Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet de l'autre monde. Ils doutent plutôt là-dessus.
  4. Celles de vos femmes qui forniquent, faites témoigner à leur encontre quatre d'entre vous. S'ils
  5. et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes
  6. Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns].
  7. Si chaque âme injuste possédait tout ce qu'il y a sur terre, elle le donnerait
  8. [Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible! Il est bien au-dessus de ce
  9. Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah,
  10. Dis: «Voici ma voie, j'appelle les gens à [la religion] d'Allah, moi et ceux qui

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, January 21, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères