sourate 71 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا﴾
[ نوح: 28]
Seigneur! Pardonne-moi, et à mes père et mère et à celui qui entre dans ma demeure croyant, ainsi qu'aux croyants et croyantes; et ne fais croître les injustes qu'en perdition». [Nuh: 28]
sourate Nuh en françaisArabe phonétique
Rabbi Aghfir Li Wa Liwalidayya Wa Liman Dakhala Baytiya Mu`uminaan Wa Lilmu`uminina Wa Al-Mu`uminati Wa La Tazidi Az-Zalimina `Illa Tabaraan
Interprétation du Coran sourate Nuh Verset 28
Ô mon Seigneur, pardonne-moi mes péchés, ceux de mes parents, ceux des gens qui entreront dans ma demeure en tant que croyants, ainsi que ceux des croyants et des croyantes et n’ajoute aux gens que la mécréance et les péchés ont rendu injustes envers eux-mêmes, qu’anéantissement et perdition.
Traduction en français
28. Seigneur ! Pardonne-moi, à mes deux parents, à tous ceux qui entrent dans ma maison en ayant la foi, ainsi qu’à tous les croyants et à toutes les croyantes. Et ajoute (Seigneur) à la ruine des injustes ! »
Traduction en français - Rachid Maach
28 Veuille, Seigneur, me pardonner, ainsi qu’à mes père et mère, à quiconque franchira le seuil de ma demeure le cœur rempli de foi, et à l’ensemble des croyants et des croyantes. Et veuille enfoncer plus encore les mécréants dans la ruine. »
sourate 71 verset 28 English
My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.
- Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui: «Serais-tu mécréant envers Celui qui t'a
- Les pieux seront parmi des ombrages et des sources
- Et quand vous parcourez la terre, ce n'est pas un péché pour vous de raccourcir
- Non!... Par ton Seigneur! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé
- Dis: «Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège
- Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement.
- Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)».
- Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons
- Les vrais croyants sont ceux qui croient en Allah et en Son messager, et qui,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Nuh avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Nuh mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Nuh Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères