sourate 23 verset 110 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muminun verset 110 (Al-Muminun - المؤمنون).
  
   

﴿فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ﴾
[ المؤمنون: 110]

(Muhammad Hamid Allah)

mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez d'eux. [Al-Muminun: 110]

sourate Al-Muminun en français

Arabe phonétique

Fattakhadhtumuhum Sikhriyaan Hatta `Ansawkum Dhikri Wa Kuntum Minhum Tađhakuna


Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 110

Railliez-vous ces croyants qui invoquaient leur Seigneur et votre seule occupation n’était-elle pas de les tourner en dérision et de vous moquer d’eux au point que vous en avez oublié d’évoquer Allah ?


Traduction en français

110. Mais vous les avez tournés en dérision au point d’oublier de M’évoquer. Vous faisiez d’eux votre risée.



Traduction en français - Rachid Maach


110 Mais vous les avez tournés en dérision au point d’en oublier Ma révélation, occupés que vous étiez par vos moqueries.


sourate 23 verset 110 English


But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.

page 349 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 110 sourates Al-Muminun


فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون

سورة: المؤمنون - آية: ( 110 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 349 )

Versets du Coran en français

  1. [Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].
  2. [soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la
  3. Quand son Seigneur lui avait dit: «Soumets-toi», il dit: «Je me soumets au Seigneur de
  4. Et Nous avons désigné parmi eux des dirigeants qui guidaient (les gens) par Notre ordre
  5. A Lui nul associé! Et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le
  6. «Je suis meilleur que lui, dit [Iblîs,] Tu m'as créé de feu et tu l'as
  7. Et de ceux qui disent: «Nous sommes chrétiens», Nous avons pris leur engagement. Mais ils
  8. qui sèment le désordre sur la terre et n'améliorent rien».
  9. Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs] pays,
  10. Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de façon convenable, ou séparez-vous d'elles de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
sourate Al-Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muminun Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muminun Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, March 3, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères