sourate 29 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ﴾
[ العنكبوت: 2]
Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver? [Al-Ankabut: 2]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Ahasiba An-Nasu `An Yutraku `An Yaqulu `Amanna Wa Hum La Yuftanuna
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 2
Les gens croient-ils que lorsqu’ils disent « Nous croyons », on n’éprouvera pas la sincérité de leur affirmation. Il n’en est pas comme ils le pensent !
Traduction en français
2. Les hommes pensent-ils que parce qu’ils disent : « Nous croyons !» ils seront laissés sans être mis à l’épreuve?
Traduction en français - Rachid Maach
2 Les hommes pensent-ils que Nous les laisserons affirmer qu’ils croient sans éprouver leur foi ?
sourate 29 verset 2 English
Do the people think that they will be left to say, "We believe" and they will not be tried?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit: «Vous avez très mal
- Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!
- Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];
- Par la nuit quand elle enveloppe tout!
- - Ils dirent: «O notre père, implore pour nous la rémission de nos péchés. Nous
- Telle était la loi établie par Allah envers ceux qui ont vécu auparavant et tu
- Le culte, auquel ceux-là s'adonnent, est caduc; et tout ce qu'ils font est nul et
- Et afin qu'Il châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les associateurs et les associatrices,
- alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;
- Et certes, Nous donnâmes à Moïse neuf miracles évidents. Demande donc aux Enfants d'Israël, lorsqu'il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



