sourate 29 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ﴾
[ العنكبوت: 2]
Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver? [Al-Ankabut: 2]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Ahasiba An-Nasu `An Yutraku `An Yaqulu `Amanna Wa Hum La Yuftanuna
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 2
Les gens croient-ils que lorsqu’ils disent « Nous croyons », on n’éprouvera pas la sincérité de leur affirmation. Il n’en est pas comme ils le pensent !
Traduction en français
2. Les hommes pensent-ils que parce qu’ils disent : « Nous croyons !» ils seront laissés sans être mis à l’épreuve?
Traduction en français - Rachid Maach
2 Les hommes pensent-ils que Nous les laisserons affirmer qu’ils croient sans éprouver leur foi ?
sourate 29 verset 2 English
Do the people think that they will be left to say, "We believe" and they will not be tried?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Lui qui a fait de vous les successeurs sur terre et qui vous a
- Il n'aura alors ni force ni secoureur.
- Mais ceux qui auront craint leur Seigneur auront [pour demeure] des étages [au Paradis] au-dessus
- Ceux d'entre vous qui répudient leurs femmes, en déclarant qu'elles sont pour eux comme le
- Il a crée l'homme d'argile sonnante comme la poterie;
- Celui qui vous a donné la terre pour berceau et vous y a tracé des
- Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa chasteté! Nous insufflâmes en elle un
- Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans n'importe quel pays, afin que le visage de votre
- Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon
- Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



