sourate 29 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ﴾
[ العنكبوت: 2]
Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver? [Al-Ankabut: 2]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Ahasiba An-Nasu `An Yutraku `An Yaqulu `Amanna Wa Hum La Yuftanuna
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 2
Les gens croient-ils que lorsqu’ils disent « Nous croyons », on n’éprouvera pas la sincérité de leur affirmation. Il n’en est pas comme ils le pensent !
Traduction en français
2. Les hommes pensent-ils que parce qu’ils disent : « Nous croyons !» ils seront laissés sans être mis à l’épreuve?
Traduction en français - Rachid Maach
2 Les hommes pensent-ils que Nous les laisserons affirmer qu’ils croient sans éprouver leur foi ?
sourate 29 verset 2 English
Do the people think that they will be left to say, "We believe" and they will not be tried?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
- pour que tu renvoies les Enfants d'Israël avec nous».
- Nous avons effectivement fait descendre vers vous des versets clairs, donnant une parabole de ceux
- Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.
- Il (Jésus) n'était qu'un Serviteur que Nous avions comblé de bienfaits et que Nous avions
- Vois-tu s'il dément et tourne le dos?
- Notre Seigneur! Envoie l'un des leurs comme messager parmi eux, pour leur réciter Tes versets,
- Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne créent rien, et ils sont eux-mêmes créés.
- Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.
- Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Et ces deux [cités], vraiment, sont sur une route
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



