sourate 29 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ﴾
[ العنكبوت: 2]
Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver? [Al-Ankabut: 2]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Ahasiba An-Nasu `An Yutraku `An Yaqulu `Amanna Wa Hum La Yuftanuna
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 2
Les gens croient-ils que lorsqu’ils disent « Nous croyons », on n’éprouvera pas la sincérité de leur affirmation. Il n’en est pas comme ils le pensent !
Traduction en français
2. Les hommes pensent-ils que parce qu’ils disent : « Nous croyons !» ils seront laissés sans être mis à l’épreuve?
Traduction en français - Rachid Maach
2 Les hommes pensent-ils que Nous les laisserons affirmer qu’ils croient sans éprouver leur foi ?
sourate 29 verset 2 English
Do the people think that they will be left to say, "We believe" and they will not be tried?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et parmi les Bédouins, certains sont venus demander d'être dispensés (du combat). Et ceux qui
- Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous vous avons délivrés des gens de Pharaon; qui vous infligeaient le
- bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de
- qui évitent [de commettre] les péchés les plus graves ainsi que les turpitudes, et qui
- Ne voyez-vous pas qu'Allah vous a assujetti ce qui est dans les cieux et sur
- C'est Lui vraiment, l'Audient, l'Omniscient.
- Et qui te dira ce qu'est la Hutamah?
- Si chaque âme injuste possédait tout ce qu'il y a sur terre, elle le donnerait
- Par ceci (le Coran), Allah guide aux chemins du salut ceux qui cherchent Son agrément.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



