sourate 16 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ﴾
[ النحل: 56]
Et ils assignent une partie [des biens] que Nous leur avons attribués à [des idoles] qu'ils ne connaissent pas. Par Allah! Vous serez certes interrogés sur ce que vous inventiez. [An-Nahl: 56]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Wa Yaj`aluna Lima La Ya`lamuna Nasibaan Mimma Razaqnahum Ta-Allahi Latus`alunna `Amma Kuntum Taftaruna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 56
Les polythéistes concèdent à leurs idoles –qui ne sont que des objets inertes, inconscients, incapables d’être utiles ni de nuire– une part des richesses dont Nous leur avons fait don et avec laquelle ils se rapprochent d’elles. Ô polythéistes, par Allah vous serez questionnés le Jour de la Résurrection pour avoir prétendu que ces idoles sont des divinités et qu’une part de vos richesses leur est due.
Traduction en français
56. Ils consacrent (en offrandes) à ceux qu’ils ne connaissent pas (les idoles) une part des biens que Nous leur avons dispensés. Par Allah ! Vous serez certes interrogés sur les mensonges que vous inventiez.
Traduction en français - Rachid Maach
56 Les païens vouent à leurs divinités, dont ils ne savent pourtant rien, une part des biens que Nous leur avons attribués. Par Allah ! Vous devrez répondre de vos inventions.
sourate 16 verset 56 English
And they assign to what they do not know a portion of that which We have provided them. By Allah, you will surely be questioned about what you used to invent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- afin que vous vous installiez sur leurs dos, et qu'ensuite, après vous y être installés,
- Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et
- afin [qu'Allah] interroge les véridiques sur leur sincérité. Et Il a préparé aux infidèles un
- alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes.
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Mais elle n'était restée (absente) que peu de temps et dit: «J'ai appris ce que
- alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?»
- Allah c'est Lui qui vous a assujetti la mer, afin que les vaisseaux y voguent,
- Puis, lorsqu'ils eurent oublié ce qu'on leur avait rappelé, Nous leur ouvrîmes les portes donnant
- Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères