sourate 50 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ﴾
[ ق: 5]
Plutôt, ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue: les voilà donc dans une situation confuse. [Qaf: 5]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Bal Kadhabu Bil-Haqqi Lamma Ja`ahum Fahum Fi `Amrin Marijin
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 5
Ces polythéistes traitèrent plutôt de mensonge le Coran lorsqu’il leur a été apporté par le Messager et se retrouvent dans une situation confuse où ils sont indécis à son sujet.
Traduction en français
5. Mais ils ont traité de mensonge la vérité lorsqu’elle leur est parvenue, or les voilà donc face à une affaire embarrassante.
Traduction en français - Rachid Maach
5 Mais pour avoir renié la vérité qui leur a été apportée, les voilà fort embarrassés.
sourate 50 verset 5 English
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Chez Moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs».
- N'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
- Tel est Issa (Jésus), fils de Marie: parole de vérité, dont ils doutent.
- et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne
- [Allah dit]: Maintenant? Alors qu'auparavant tu as désobéi et que tu as été du nombre
- Et nul n'est égal à Lui».
- puis Il lui donne la mort et le met au tombeau;
- Lorsqu'ensuite il observa la lune se levant, il dit: «Voilà mon Seigneur!» Puis, lorsqu'elle disparut,
- et qu'elles deviendront poussière éparpillée
- Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité? Est-ce à toi
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères