sourate 50 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ﴾
[ ق: 5]
Plutôt, ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue: les voilà donc dans une situation confuse. [Qaf: 5]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Bal Kadhabu Bil-Haqqi Lamma Ja`ahum Fahum Fi `Amrin Marijin
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 5
Ces polythéistes traitèrent plutôt de mensonge le Coran lorsqu’il leur a été apporté par le Messager et se retrouvent dans une situation confuse où ils sont indécis à son sujet.
Traduction en français
5. Mais ils ont traité de mensonge la vérité lorsqu’elle leur est parvenue, or les voilà donc face à une affaire embarrassante.
Traduction en français - Rachid Maach
5 Mais pour avoir renié la vérité qui leur a été apportée, les voilà fort embarrassés.
sourate 50 verset 5 English
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Est-ce que celui qui, aux heures de la nuit, reste en dévotion, prosterné et debout,
- Et c'est en toute vérité que Nous l'avons fait descendre (le Coran), et avec la
- Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?
- «Ceci [marque] la séparation entre toi et moi, dit [l'homme,] Je vais t'apprendre l'interprétation de
- une guidée et un rappel aux gens doués d'intelligence.
- Pour eux la maison du Salut auprès de leur Seigneur. Et c'est Lui qui est
- Il se refermera sur eux,
- Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite?
- Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne
- On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



