sourate 27 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ﴾
[ النمل: 45]
Nous envoyâmes effectivement vers les Thamûd leur frère Sâlih. [qui leur dit]: «Adorez Allah». Et voilà qu'ils se divisèrent en deux groupes qui se disputèrent. [An-Naml: 45]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Arsalna `Ila Thamuda `Akhahum Salihaan `Ani A`budu Allaha Fa`idha Hum Fariqani Yakhtasimuna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 45
Nous avons envoyé aux Thamûd leur compatriote Şâlih afin de les appeler à adorer Allah mais ils se divisèrent en deux camps antagonistes, chacun revendiquant détenir la vérité: un camp composé de croyants et un autre composé de mécréants.
Traduction en français
45. Nous envoyâmes vers les Thamûd leur frère Çâlih, (qui leur enjoignit) : « Adorez donc Allah. » Mais ils se partagèrent en deux clans et se querellèrent.
Traduction en français - Rachid Maach
45 Nous avons, en vérité, envoyé aux Thamoud l’un des leurs, Sâlih, qui les appela à vouer un culte exclusif à Allah. Mais les voici se divisant en deux clans ennemis[993].
[993] Celui des croyants et celui des mécréants.
sourate 27 verset 45 English
And We had certainly sent to Thamud their brother Salih, [saying], "Worship Allah," and at once they were two parties conflicting.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tu trouveras certainement que les Juifs et les associateurs sont les ennemis les plus acharnés
- ni les ténèbres et la lumière,
- Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller
- O les croyants! Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré.
- Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah
- A Allah seul appartiennent l'Est et l'Ouest. Où que vous vous tourniez, la Face (direction)
- Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement
- puis Il lui facilite le chemin;
- [Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d'Allah. Et quiconque désobéit
- le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



