sourate 68 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ﴾
[ القلم: 2]
Tu (Muhammad) n'es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé. [Al-Qalam: 2]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Ma `Anta Bini`mati Rabbika Bimajnunin
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 2
Ô Messager, par le bienfait de la Prophétie dont Allah t’a fait don, tu n’es pas un dément. Tu es plutôt innocent de l’accusation de démence dont t’accusent les polythéistes.
Traduction en français
2. Tu n’es certes pas, par la grâce de ton Seigneur, un fou possédé du démon.
Traduction en français - Rachid Maach
2 Tu n’es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.
sourate 68 verset 2 English
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et les montagnes comme de la laine,
- Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.
- ceux qui ont cru, et dont les cœurs se tranquillisent à l'évocation d'Allah». Certes, c'est
- Il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir foi
- Chez Moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs».
- Et les frères de Joseph vinrent et entrèrent auprès de lui. Il les reconnut, mais
- «Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux,
- Ils restent dans l'expectative à votre égard; si une victoire vous vient de la part
- Ne te hâte donc pas contre eux: Nous tenons un compte précis de [tous leurs
- Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères