sourate 10 verset 87 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ يونس: 87]
Et Nous révélâmes à Moïse et à son frère: «Prenez pour votre peuple des maisons en Egypte, faites de vos maisons un lieu de prière et soyez assidus dans la prière. Et fais la bonne annonce aux croyants». [Yunus: 87]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa `Awhayna `Ila Musa Wa `Akhihi `An Tabawwa`a Liqawmikuma Bimisra Buyutaan Wa Aj`alu Buyutakum Qiblatan Wa `Aqimu As-Salaata Wa Bashiri Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 87
Nous avons révélé à Moïse et à son frère Aaron de choisir et de désigner des maisons à leur peuple afin qu’il y adore Allah, d’orienter leurs propres maisons en direction de la qiblah (Jérusalem) et d’accomplir leur prière de manière complète. Ô Moïse, annonce aux croyants la bonne nouvelle du secours et du soutien d’Allah ainsi que celle de l’anéantissement de leur ennemi suivie par celle de leur succession sur Terre à la place de Pharaon.
Traduction en français
87. Nous révélâmes à Moïse et à son frère : « Installez, ton frère et toi, pour votre peuple, des demeures en Égypte. Faites de vos demeures un lieu de prière et observez-y régulièrement la Çalât. Annonce l’heureuse nouvelle aux croyants ! »
Traduction en français - Rachid Maach
87 Nous avons révélé à Moïse et son frère : « Faites dresser en Egypte, pour votre peuple, des tentes orientées vers la direction de la prière que vous accomplirez assidûment[590]. Et fais heureuse annonce aux croyants ! »
[590] Demeures temporaires, différentes de leurs maisons habituelles, en préparation à leur sortie d’Egypte, explique Ibn ‛Achour sur lequel nous nous sommes appuyé pour la traduction de ce verset. Selon l’exégète tunisien, ce verset coranique ferait référence à ce passage biblique du début du chapitre 14 de l’Exode, qui précède justement le récit de la sortie d’Egypte : L’Eternel parla à Moïse, et dit : « Parle aux enfants d’Israël. Qu’ils se détournent et qu’ils campent devant Pi Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal Tsephon. C’est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer. » Or, la suite de ce passage coranique, le verset 90 en particulier, semble bien situer ce verset peu avant la sortie d’Egypte. Autre interprétation retenue par de nombreux exégètes : choisissez pour votre peuple des demeures en Egypte dont vous ferez vos temples (afin d’éviter les persécutions des Egyptiens) et où vous accomplirez vos prières.
sourate 10 verset 87 English
And We inspired to Moses and his brother, "Settle your people in Egypt in houses and make your houses [facing the] qiblah and establish prayer and give good tidings to the believers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux-là qui n'ont rien, dans l'au-delà, que le Feu. Ce qu'ils auront fait ici-bas sera
- «Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous protègera contre Nous.
- Ils seront accoudés sur des tapis doublés de brocart, et les fruits des deux jardins
- Et si vous ne me l'amenez pas, alors il n'y aura plus de provision pour
- Et tous comparaîtront devant Allah. Puis, les faibles diront à ceux qui s'enflaient d'orgueil: «Nous
- Et par la Voûte élevée!
- Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient,
- Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers
- Et c'est Lui qui a créé la nuit et le jour, le soleil et la
- Si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre, et assujetti le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères