sourate 43 verset 86 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾
[ الزخرف: 86]
Et ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui n'ont aucun pouvoir d'intercession, à l'exception de ceux qui auront témoigné de la vérité en pleine connaissance de cause. [Az-Zukhruf: 86]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa La Yamliku Al-Ladhina Yad`una Min Dunihi Ash-Shafa`ata `Illa Man Shahida Bil-Haqqi Wa Hum Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 86
Ceux que les polythéistes adorent en dehors d’Allah n’ont pas le pouvoir d’intercéder auprès d’Allah, excepté ceux qui attestent en connaissance de cause qu’il n’existe pas de divinité hormis Allah, à l’image de Jésus, Ezras (‘Uzayr) et les anges.
Traduction en français
86. Ceux qui sont invoqués en dehors de Lui ne disposent d’aucun pouvoir d’intercession. Seuls (pourront intercéder) ceux qui auront témoigné de la vérité en toute connaissance.
Traduction en français - Rachid Maach
86 Les fausses divinités que les idolâtres invoquent en dehors de Lui ne seront pas autorisées à intercéder en leur faveur. Seuls pourront intercéder ceux qui, en toute connaissance, auront témoigné de la vérité.
sourate 43 verset 86 English
And those they invoke besides Him do not possess [power of] intercession; but only those who testify to the truth [can benefit], and they know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il sourit, amusé par ses propos et dit: «Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le
- Seigneur! Nous avons entendu l'appel de celui qui a appelé ainsi à la foi: «Croyez
- Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain»,
- il n'y a de voie [de recours] que contre ceux qui lèsent les gens et
- Et ils suivirent ce que les diables racontent contre le règne de Solayman. Alors que
- Et c'est lui qui agrée de Ses serviteurs le repentir, pardonne les méfaits et sait
- et quand ceux-ci commettent une turpitude, ils disent: «C'est une coutume léguée par nos ancêtres
- Les tout premiers [croyants] parmi les Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont
- Et le jour où Il dira: «Appelez ceux que vous prétendiez être Mes associés». Ils
- C'est parce qu'ils disent: «Le Feu ne nous touchera que pour un nombre de jours
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères