sourate 23 verset 41 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muminun verset 41 (Al-Muminun - المؤمنون).
  
   

﴿فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ﴾
[ المؤمنون: 41]

(Muhammad Hamid Allah)

Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. Que disparaissent à jamais les injustes! [Al-Muminun: 41]

sourate Al-Muminun en français

Arabe phonétique

Fa`akhadhat/humu As-Sayhatu Bil-Haqqi Faja`alnahum Ghutha`an Fabu`daan Lilqawmi Az-Zalimina


Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 41

Ils furent aussitôt surpris par un cri très strident et destructeur et ceci est le châtiment qu’ils méritaient. Je les ai alors rendus aussi inertes que l’écume. Que soient donc anéantis les peuples injustes !


Traduction en français

41. Le Cri les emporta à juste raison et Nous en fîmes des débris charriés par le torrent. Que périssent donc les gens injustes !



Traduction en français - Rachid Maach


41 Ils furent donc foudroyés, châtiment amplement mérité. Nous les avons réduits à l’état de débris charriés par les torrents. Que les impies soient donc emportés !


sourate 23 verset 41 English


So the shriek seized them in truth, and We made them as [plant] stubble. Then away with the wrongdoing people.

page 344 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 41 sourates Al-Muminun


فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلناهم غثاء فبعدا للقوم الظالمين

سورة: المؤمنون - آية: ( 41 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 344 )

Versets du Coran en français

  1. et les gens de Madyan. Et Moïse fut traité de menteur. Puis, J'ai donné un
  2. Et quiconque Allah égare n'a aucun protecteur après Lui. Cependant tu verras les injustes dire,
  3. Ceux qui préfèrent la vie d'ici-bas à l'au-delà, obstruent [aux gens] le chemin d'Allah et
  4. Et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes d'une eau
  5. Et un (autre) signe pour eux est que Nous avons transporté leur descendance sur le
  6. O vous qui croyez! N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de
  7. Et quand un mal touche les gens, ils invoquent leur Seigneur en revenant à Lui
  8. Les bons seront dans [un Jardin] de délice,
  9. O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés et que Je vous
  10. Il en est ainsi parce qu'Allah est la vérité; et c'est Lui qui rend la

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
sourate Al-Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muminun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muminun Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères