sourate 23 verset 41 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ﴾
[ المؤمنون: 41]
Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. Que disparaissent à jamais les injustes! [Al-Muminun: 41]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Fa`akhadhat/humu As-Sayhatu Bil-Haqqi Faja`alnahum Ghutha`an Fabu`daan Lilqawmi Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 41
Ils furent aussitôt surpris par un cri très strident et destructeur et ceci est le châtiment qu’ils méritaient. Je les ai alors rendus aussi inertes que l’écume. Que soient donc anéantis les peuples injustes !
Traduction en français
41. Le Cri les emporta à juste raison et Nous en fîmes des débris charriés par le torrent. Que périssent donc les gens injustes !
Traduction en français - Rachid Maach
41 Ils furent donc foudroyés, châtiment amplement mérité. Nous les avons réduits à l’état de débris charriés par les torrents. Que les impies soient donc emportés !
sourate 23 verset 41 English
So the shriek seized them in truth, and We made them as [plant] stubble. Then away with the wrongdoing people.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs
- De même (Nous anéantîmes) les 'Aad et les Thamûd. - Vous le voyez clairement à
- Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n'es ni un devin ni
- Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,
- Ils te demandent de hâter [la venue] du châtiment, tandis que l'Enfer cerne les mécréants
- Alors Noé dit: «Seigneur, je cherche Ta protection contre toute demande de ce dont je
- O Prophète, lutte contre les mécréants et les hypocrites, et sois rude avec eux; l'Enfer
- Ont-ils donc des divinités en dehors de Nous, qui peuvent les protéger? Mais celles-ci ne
- Et Nous n'avons trouvé chez la plupart d'entre eux aucun respect de l'engagement; mais Nous
- et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



