sourate 34 verset 20 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Saba verset 20 (Saba - سبأ).
  
   

﴿وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ سبأ: 20]

(Muhammad Hamid Allah)

Et Satan a très certainement rendu véridique sa conjecture à leur égard. Ils l'ont suivi donc, sauf un groupe parmi les croyants. [Saba: 20]

sourate Saba en français

Arabe phonétique

Wa Laqad Saddaqa `Alayhim `Iblisu Zannahu Fa Attaba`uhu `Illa Fariqaan Mina Al-Mu`uminina


Interprétation du Coran sourate Saba Verset 20

`Iblîs réussit à réaliser son objectif de les tenter et de les égarer de la vérité et ils le suivirent dans la mécréance et dans l’égarement, excepté un groupe de croyants qui le déçurent en refusant de le suivre.


Traduction en français

20. Satan vit se confirmer ce qu’il avait supposé à leur égard. Ils le suivirent donc, excepté un groupe de croyants.



Traduction en français - Rachid Maach


20 Satan a très certainement réalisé son dessein à leur sujet[1103], tous l’ont suivi aveuglément à l’exception d’un groupe de croyants.


[1103] Au sujet des hommes - au nombre desquels les mécréants du peuple de Saba - qu’il s’est juré d’égarer.

sourate 34 verset 20 English


And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed him, except for a party of believers.

page 430 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 20 sourates Saba


ولقد صدق عليهم إبليس ظنه فاتبعوه إلا فريقا من المؤمنين

سورة: سبأ - آية: ( 20 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 430 )

Versets du Coran en français

  1. Parmi les Bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une
  2. Ils dirent: «Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent.
  3. Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là.
  4. O Prophète! Nous t'avons rendu licites tes épouses à qui tu as donné leur mahr
  5. Il a créé les cieux sans piliers que vous puissiez voir; et Il a enfoncé
  6. Que de générations avant eux avons-Nous fait périr, qui ont crié, hélas, quand il n'était
  7. «O David, Nous avons fait de toi un calife sur la terre. Juge donc en
  8. Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez.
  9. Alif, Lâm, Râ. Tels sont les versets du Livre explicite.
  10. Et tu ne leur demandes aucun salaire pour cela. Ce n'est là qu'un rappel adressé

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
sourate Saba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Saba Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Saba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Saba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Saba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Saba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Saba Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Saba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Saba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Saba Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Saba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Saba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Saba Al Hosary
Al Hosary
sourate Saba Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Saba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 10, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères