sourate 34 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ سبأ: 20]
Et Satan a très certainement rendu véridique sa conjecture à leur égard. Ils l'ont suivi donc, sauf un groupe parmi les croyants. [Saba: 20]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Wa Laqad Saddaqa `Alayhim `Iblisu Zannahu Fa Attaba`uhu `Illa Fariqaan Mina Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 20
`Iblîs réussit à réaliser son objectif de les tenter et de les égarer de la vérité et ils le suivirent dans la mécréance et dans l’égarement, excepté un groupe de croyants qui le déçurent en refusant de le suivre.
Traduction en français
20. Satan vit se confirmer ce qu’il avait supposé à leur égard. Ils le suivirent donc, excepté un groupe de croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
20 Satan a très certainement réalisé son dessein à leur sujet[1103], tous l’ont suivi aveuglément à l’exception d’un groupe de croyants.
[1103] Au sujet des hommes - au nombre desquels les mécréants du peuple de Saba - qu’il s’est juré d’égarer.
sourate 34 verset 20 English
And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed him, except for a party of believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et parmi Ses signes le ciel et la terre sont maintenus par Son ordre; ensuite
- Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que
- et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour
- Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans
- - Ils dirent: «O notre père, implore pour nous la rémission de nos péchés. Nous
- Certes, Nous avions déjà pris l'engagement des Enfants d'Israël, et Nous leur avions envoyé des
- (Rappelle-toi) quand la femme de 'Imran dit: «Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce
- Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.
- Et le Jour où Nous les rassemblerons tous puis dirons à ceux qui auront donné
- Dis: «Même si les hommes et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



