sourate 51 verset 20 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Adh-Dhariyat verset 20 (Adh-Dhariyat - الذاريات).
  
   

﴿وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ﴾
[ الذاريات: 20]

(Muhammad Hamid Allah)

Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude; [Adh-Dhariyat: 20]

sourate Adh-Dhariyat en français

Arabe phonétique

Wa Fi Al-`Arđi `Ayatun Lilmuqinina


Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 20

Les montagnes, les mers, les rivières, les arbres et les plantes et les animaux qu’Allah a placés sur la Terre sont autant de preuves du pouvoir d’Allah adressées à ceux qui croient avec certitude qu’Allah est le Créateur qui donne forme à ce qu’Il crée.


Traduction en français

20. Il y a sur terre des Signes pour ceux dont la foi est sûre.



Traduction en français - Rachid Maach


20 Il est sur terre bien des signes pour ceux qui croient avec certitude,


sourate 51 verset 20 English


And on the earth are signs for the certain [in faith]

page 521 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 20 sourates Adh-Dhariyat


وفي الأرض آيات للموقنين

سورة: الذاريات - آية: ( 20 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 521 )

Versets du Coran en français

  1. Et Nous avons déjà donné à Moïse le Livre. Il y eut des divergences à
  2. Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger qui avaient juré
  3. Dis: «Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur
  4. Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux-mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde
  5. [L'autre] répondit: «N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
  6. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
  7. une multitude d'élus parmi les premières [générations],
  8. à part ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom
  9. Ferez-vous de la charge de donner à boire aux pèlerins et d'entretenir la Mosquée sacrée
  10. Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
sourate Adh-Dhariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Adh-Dhariyat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Adh-Dhariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Adh-Dhariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Adh-Dhariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Adh-Dhariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Adh-Dhariyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Adh-Dhariyat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Adh-Dhariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Adh-Dhariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Adh-Dhariyat Al Hosary
Al Hosary
sourate Adh-Dhariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Adh-Dhariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères