sourate 51 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ﴾
[ الذاريات: 20]
Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude; [Adh-Dhariyat: 20]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Fi Al-`Arđi `Ayatun Lilmuqinina
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 20
Les montagnes, les mers, les rivières, les arbres et les plantes et les animaux qu’Allah a placés sur la Terre sont autant de preuves du pouvoir d’Allah adressées à ceux qui croient avec certitude qu’Allah est le Créateur qui donne forme à ce qu’Il crée.
Traduction en français
20. Il y a sur terre des Signes pour ceux dont la foi est sûre.
Traduction en français - Rachid Maach
20 Il est sur terre bien des signes pour ceux qui croient avec certitude,
sourate 51 verset 20 English
And on the earth are signs for the certain [in faith]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
- afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.
- Celui qui a fait descendre l'eau du ciel avec mesure et avec laquelle Nous ranimons
- Quand ils entrèrent auprès de David, il en fut effrayé. Ils dirent: «N'aie pas peur!
- Et ceux qui ne savent pas ont dit: «Pourquoi Allah ne nous parle-t-Il pas [directement],
- Accomplis la Salât au déclin du soleil jusqu'à l'obscurité de la nuit, et [fais] aussi
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons fendu la mer pour vous donner passage!... Nous vous avons
- (Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises
- Et on ne lui infligera pas le châtiment [de la lapidation] si elle atteste quatre
- Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



