sourate 51 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ﴾
[ الذاريات: 20]
Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude; [Adh-Dhariyat: 20]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Fi Al-`Arđi `Ayatun Lilmuqinina
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 20
Les montagnes, les mers, les rivières, les arbres et les plantes et les animaux qu’Allah a placés sur la Terre sont autant de preuves du pouvoir d’Allah adressées à ceux qui croient avec certitude qu’Allah est le Créateur qui donne forme à ce qu’Il crée.
Traduction en français
20. Il y a sur terre des Signes pour ceux dont la foi est sûre.
Traduction en français - Rachid Maach
20 Il est sur terre bien des signes pour ceux qui croient avec certitude,
sourate 51 verset 20 English
And on the earth are signs for the certain [in faith]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et la terre, Nous l'avons étendue et Nous y avons enfoncé fermement des montagnes et
- Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
- Dis: «Si Allah avait voulu, je ne vous l'aurais pas récité et Il ne vous
- Cela, à cause de ce que vos mains ont accompli (antérieurement)!» Car Allah ne fait
- Et: «Jette ton bâton». Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le
- Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. Il leur dira: «Cela n'est-il
- et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
- puis, quand ils seront arrivés, [Allah] dira: «Avez-vous traité de mensonges Mes signes sans les
- Et ceux qui croient et font de bonnes œuvres - Nous n'imposons aucune charge à
- Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



