sourate 16 verset 126 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ ۖ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرِينَ﴾
[ النحل: 126]
Et si vous punissez, infligez [à l'agresseur] une punition égale au tort qu'il vous a fait. Et si vous endurez... cela est certes meilleur pour les endurants. [An-Nahl: 126]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Wa `In `Aqabtum Fa`aqibu Bimithli Ma `Uqibtum Bihi Wa La`in Sabartum Lahuwa Khayrun Lilssabirina
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 126
Lorsque vous voulez punir votre ennemi, infligez-lui le même mal qu’il vous a infligé sans aller au-delà et si vous êtes capables de vous retenir alors que vous avez le pouvoir de vous venger, alors la patience est un meilleur comportement que de le punir.
Traduction en français
126. Et si vous punissez, punissez donc d’une punition égale à celle qui vous a été infligée. Mais si vous êtes patients (à la peine), cela est bien meilleur pour ceux qui savent être patients.[284]
[284] La vengeance est un droit (surtout quand il s’agit d’un agresseur ennemi). Mais si l’on passe outre et pardonne, cela est encore mieux.
Traduction en français - Rachid Maach
126 Si vous devez exercer des représailles, qu’elles soient en proportion du préjudice subi, bien qu’il soit préférable d’y renoncer et de supporter patiemment l’offense ressentie.
sourate 16 verset 126 English
And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent of that with which you were harmed. But if you are patient - it is better for those who are patient.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et qui profère plus belles paroles que celui qui appelle à Allah, fait bonne œuvre
- un livre cacheté!
- Ils dirent: «O Dûl-Qarnayn, les Yâ jûj et les Mâ jûj commettent du désordre sur
- S'ils étaient sortis avec vous, ils n'auraient fait qu'accroître votre trouble et jeter la dissension
- Certes, un Messager pris parmi vous, est venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés
- T'â, Sîn. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite,
- Allah dispense largement ou restreint Ses dons à qui Il veut parmi Ses serviteurs. Certes,
- et l'on exposera aux errants la Fournaise,
- Ou dites-vous qu'Abraham, Ismaël, Isaac et Jacob et les tribus étaient Juifs ou Chrétiens?» -
- Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et l'alternance de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères