sourate 20 verset 51 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ta-Ha verset 51 (Ta-Ha - طه).
  
   

﴿قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ﴾
[ طه: 51]

(Muhammad Hamid Allah)

«Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon. [Ta-Ha: 51]

sourate Ta-Ha en français

Arabe phonétique

Qala Fama Balu Al-Quruni Al-`Ula


Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 51

Pharaon interrogea Moïse de nouveau: Quel a été le sort des peuples mécréants du passé ?


Traduction en français

51. « Qu’en est-il alors des générations révolues », répliqua Pharaon.



Traduction en français - Rachid Maach


51 Pharaon dit : « Qu’en est-il alors des générations passées[815] ? »


[815] Qui, avant nous, ont renié ton Seigneur.

sourate 20 verset 51 English


[Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"

page 314 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 51 sourates Ta-Ha


قال فما بال القرون الأولى

سورة: طه - آية: ( 51 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 314 )

Versets du Coran en français

  1. c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers],
  2. Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux
  3. Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé,
  4. Le cataclysme les saisit; et les voilà étendus gisant dans leurs demeures.
  5. Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même «Al-Qayyûm».
  6. appelant (les gens) à Allah, par Sa permission; et comme une lampe éclairante.
  7. Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et
  8. Allah ne S'est point attribué d'enfant et il n'existe point de divinité avec Lui; sinon,
  9. Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:
  10. Et ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui n'ont aucun pouvoir d'intercession, à l'exception de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
sourate Ta-Ha Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ta-Ha Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ta-Ha Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ta-Ha Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ta-Ha Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ta-Ha Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ta-Ha Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Ta-Ha Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ta-Ha Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ta-Ha Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ta-Ha Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ta-Ha Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ta-Ha Al Hosary
Al Hosary
sourate Ta-Ha Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ta-Ha Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, October 6, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères