sourate 27 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ النمل: 21]
Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite». [An-Naml: 21]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
La`u`adhibannahu `Adhabaan Shadidaan `Aw La`adhbahannahu `Aw Laya`tiyani Bisultanin Mubinin
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 21
Après s’être assuré de son absence, il dit: Je la châtierai sévèrement ou l’égorgerai afin de la punir pour son absence, à moins qu’elle ne me présente une excuse justifiée.
Traduction en français
21. Je lui infligerai un terrible supplice ou l’égorgerai, à moins qu’elle ne m’apporte une excuse valable. »
Traduction en français - Rachid Maach
21 Je vais certainement la châtier sévèrement ou même l’égorger, à moins qu’elle ne me fournisse une excuse valable. »
sourate 27 verset 21 English
I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- - Eh bien, espérez-vous [Musulmans] que des pareils gens (les Juifs) vous partageront la foi?
- Dis: «En vérité, ma Salât, mes actes de dévotion, ma vie et ma mort appartiennent
- Quand les Messagers leur étaient venus, de devant eux et par derrière, [leur disant]: «N'adorez
- Et quand le bien-être leur vint, ils dirent: «Cela nous est dû» et si un
- Dis: «Je ne suis pas une innovation parmi les messagers; et je ne sais pas
- Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices
- à l'exception de ceux qui, après cela, se repentent et se réforment, car Allah est
- Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants».
- Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent
- Nous t'avons fait descendre le Livre, pour les hommes, en toute vérité. Quiconque se guide
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



