sourate 27 verset 21 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Naml verset 21 (An-Naml - النمل).
  
   

﴿لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ النمل: 21]

(Muhammad Hamid Allah)

Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite». [An-Naml: 21]

sourate An-Naml en français

Arabe phonétique

La`u`adhibannahu `Adhabaan Shadidaan `Aw La`adhbahannahu `Aw Laya`tiyani Bisultanin Mubinin


Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 21

Après s’être assuré de son absence, il dit: Je la châtierai sévèrement ou l’égorgerai afin de la punir pour son absence, à moins qu’elle ne me présente une excuse justifiée.


Traduction en français

21. Je lui infligerai un terrible supplice ou l’égorgerai, à moins qu’elle ne m’apporte une excuse valable. »



Traduction en français - Rachid Maach


21 Je vais certainement la châtier sévèrement ou même l’égorger, à moins qu’elle ne me fournisse une excuse valable. »


sourate 27 verset 21 English


I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization."

page 378 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 21 sourates An-Naml


لأعذبنه عذابا شديدا أو لأذبحنه أو ليأتيني بسلطان مبين

سورة: النمل - آية: ( 21 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 378 )

Versets du Coran en français

  1. Elle dit: «Je me réfugie contre toi auprès du Tout Miséricordieux. Si tu es pieux,
  2. Les faibles d'esprit parmi les gens vont dire: «Qui les a détournés de la direction
  3. Il (Allah) connaît la trahison des yeux, tout comme ce que les poitrines cachent.
  4. Et quand vous parcourez la terre, ce n'est pas un péché pour vous de raccourcir
  5. Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons vers
  6. Allah l'a (le Diable) maudit et celui-ci a dit: «Certainement, je saisirai parmi Tes serviteurs,
  7. Nous faisons descendre du Coran, ce qui est une guérison et une miséricorde pour les
  8. Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas?
  9. par la nuit quand elle survient!
  10. Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
sourate An-Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Naml Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Naml Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Naml Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères