sourate 31 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۚ أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ﴾
[ لقمان: 21]
Et quand on leur dit: «Suivez ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Nous suivons plutôt ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres». Est-ce donc même si le Diable les appelait au châtiment de la fournaise! [Luqman: 21]
sourate Luqman en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Qila Lahumu Attabi`u Ma `Anzala Allahu Qalu Bal Nattabi`u Ma Wajadna `Alayhi `Aba`ana `Awalaw Kana Ash-Shaytanu Yad`uhum `Ila `Adhabi As-Sa`iri
Interprétation du Coran sourate Luqman Verset 21
Lorsqu’on dit à ces gens-là « Suivez ce qui a été révélé par Allah à Son Messager », ils répondent: Non, nous imiterons plutôt nos ancêtres qui adoraient nos divinités. Imiteront-ils leurs ancêtres même s’ils ont été invités par Satan au châtiment de la fournaise lorsqu’il les égara en leur suggérant d’adorer des idoles ?
Traduction en français
21. Quand il leur est dit : « Suivez donc ce qu’Allah a fait descendre (en révélation) ! » ils répliquent : « Nous suivrons plutôt ce que nous avons trouvé chez nos ancêtres. » Et cela même si Satan les appelait au supplice de la Fournaise ?
Traduction en français - Rachid Maach
21 Exhortés à se conformer à ce qu’Allah a révélé, les mécréants répondent qu’ils préfèrent suivre les traditions que leurs ancêtres leur ont léguées. Et si c’était Satan, en réalité, qui les poussait ainsi vers le châtiment du Brasier ?
sourate 31 verset 21 English
And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather, we will follow that upon which we found our fathers." Even if Satan was inviting them to the punishment of the Blaze?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'était là certes, l'épreuve manifeste.
- Et ceux à qui le Livre a été donné ne se sont divisés qu'après que
- et joyeux de la faveur qu'Allah leur a accordée, et ravis que ceux qui sont
- et Nous les aurions guidé certes, vers un droit chemin.
- N'ont-ils point vu que les ombres de toute chose qu'Allah a créée s'allongent à droite
- en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.
- Telle est la [bonne nouvelle] qu'Allah annonce à ceux de Ses serviteurs qui croient et
- Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux (les ennemis) sur le versant
- Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche: Je réponds à
- Et ceux qui ont cru et accompli de bonnes œuvres et ont cru en ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Luqman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Luqman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Luqman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères