sourate 2 verset 172 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 172 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ﴾
[ البقرة: 172]

(Muhammad Hamid Allah)

O les croyants! Mangez des (nourritures) licites que Nous vous avons attribuées. Et remerciez Allah, si c'est Lui que vous adorez. [Al-Baqara: 172]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu Kulu Min Tayyibati Ma Razaqnakum Wa Ashkuru Lillahi `In Kuntum `Iyahu Ta`buduna


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 172

Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, mangez des bonnes choses qu’Allah a créées et a déclarées licites pour vous et remerciez Allah ostensiblement et intérieurement pour les bienfaits dont Il vous a comblés. Etre reconnaissant envers Allah, si vous L’adorez véritablement Seul sans rien Lui associer, consiste entre autres à Lui obéir et à ne pas Lui désobéir.


Traduction en français

172. Ô vous qui avez cru ! Mangez des aliments purs[50] que Nous vous avons accordés. Et rendez grâce[51] à Allah si c’est Lui (Seul) que vous adorez.


[50] L’adjectif « pur » a ici à la fois le sens religieux de « licite » et le sens ordinaire de « bon à manger », voire dont le goût est « bon ». Tous ces sens se retrouvent dans le seul mot arabe du verset : طيّبات [51] Le mot « grâce » dans cette locution verbale s’écrit aujourd’hui plutôt au singulier. Le pluriel « rendre grâces », toujours correct, est vieilli.


Traduction en français - Rachid Maach


172 Vous qui croyez ! Nourrissez-vous des aliments purs et sains que Nous vous avons attribués et montrez-vous reconnaissants envers Allah, si c’est Lui que vous adorez.


sourate 2 verset 172 English


O you who have believed, eat from the good things which We have provided for you and be grateful to Allah if it is [indeed] Him that you worship.

page 26 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 172 sourates Al-Baqara


ياأيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم إياه تعبدون

سورة: البقرة - آية: ( 172 )  - جزء: ( 2 )  -  صفحة: ( 26 )

Versets du Coran en français

  1. Et ceux que l'on considérait comme faibles diront à ceux qui s'enorgueillissaient: «C'était votre stratagème,
  2. ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques?
  3. Mais (le bébé) dit: «Je suis vraiment le serviteur d'Allah. Il m'a donné le Livre
  4. Bien au contraire! Ceux qui font le mal et qui se font cerner par leurs
  5. Et vous avez habité, les demeures de ceux qui s'étaient fait du tort à eux-mêmes.
  6. tu n'y auras pas soif ni ne seras frappé par l'ardeur du soleil».
  7. Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. Donc, quiconque mécroit
  8. d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance.
  9. chaque âme saura ce qu'elle a présenté.
  10. [Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères