sourate 43 verset 8 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 8 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الزخرف: 8]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. [Az-Zukhruf: 8]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Fa`ahlakna `Ashadda Minhum Batshaan Wa Mađa Mathalu Al-`Awwalina


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 8

Nous avons anéantis des peuples plus puissants que celui-là dans le passé et Il ne nous est pas impossible d’anéantir des peuples plus faibles. Il y a d’ailleurs dans le Coran des exemples d’anéantissement de peuples du passé, à l’image des ‘Âd, des Thamûd, du peuple de Loth et de Madyan.


Traduction en français

8. Nous avons (pourtant) fait périr de bien plus féroces que ceux-ci, et que d’exemples sur les premiers (peuples) n’avons-Nous pas cités !



Traduction en français - Rachid Maach


8 Nous les avons alors anéanties bien que plus puissantes que celle-ci. Le sort des premiers peuples a d’ailleurs fait l’objet d’une mention[1243].


[1243] Dans le Coran.

sourate 43 verset 8 English


And We destroyed greater than them in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded.

page 489 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 8 sourates Az-Zukhruf


فأهلكنا أشد منهم بطشا ومضى مثل الأولين

سورة: الزخرف - آية: ( 8 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 489 )

Versets du Coran en français

  1. Parmi Ses signes: Il vous a créés de terre, - puis, vous voilà des hommes
  2. Comment Allah guiderait-Il des gens qui n'ont plus la foi après avoir cru et témoigné
  3. Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux
  4. Mais elle n'était restée (absente) que peu de temps et dit: «J'ai appris ce que
  5. Puis Nous réalisâmes la promesse (qui leur avait été faite). Nous les sauvâmes avec ceux
  6. Aucun rappel [de révélation] récente ne leur vient de leur Seigneur, sans qu'ils ne l'entendent
  7. Et ils demandèrent [à Allah] la victoire. Et tout tyran insolent fut déçu.
  8. Au Jour de la Résurrection, Nous placerons les balances exactes. Nulle âme ne sera lésée
  9. C'est lui qui vous fait voir l'éclair [qui vous inspire] crainte et espoir; et Il
  10. Et lorsque Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont, comme si c'eût été une ombrelle.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, October 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères