sourate 34 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ ۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ﴾
[ سبأ: 21]
Et pourtant il n'avait sur eux aucun pouvoir si ce n'est que Nous voulions distinguer celui qui croyait en l'au-delà et celui qui doutait. Ton Seigneur, cependant, assure la sauvegarde de toute chose. [Saba: 21]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Wa Ma Kana Lahu `Alayhim Min Sultanin `Illa Lina`lama Man Yu`uminu Bil-`Akhirati Mimman Huwa Minha Fi Shakkin Wa Rabbuka `Ala Kulli Shay`in Hafizun
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 21
`Iblîs n’avait aucun pouvoir de les contraindre à s’égarer mais ne détenait que le pouvoir de leur embellir le mal et de les tenter. Nous le lui avons permis afin que Nous sachions qui croit en l’au-delà et en la Rétribution qui aura lieu et qui en doute. Ô Messager, ton Seigneur sauvegarde toute chose: Il sauvegarde les œuvres de Ses serviteurs et les rétribue selon leur nature.
Traduction en français
21. Il n’avait pourtant aucune autorité sur eux, mais Nous voulions savoir qui croyait en l’autre monde et qui était dans le doute. Ton Seigneur Veille sur Toute chose.
Traduction en français - Rachid Maach
21 Il n’avait pourtant aucun pouvoir sur eux, mais Nous voulions distinguer ceux qui avaient foi en l’au-delà de ceux que la vie après la mort laissait sceptiques. Ton Seigneur veille à toute chose[1104].
[1104] Autre sens : ton Seigneur est le témoin vigilant de toute chose.
sourate 34 verset 21 English
And he had over them no authority except [it was decreed] that We might make evident who believes in the Hereafter from who is thereof in doubt. And your Lord, over all things, is Guardian.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez
- Et le jour où Il les rassemblera, ce sera comme s'ils n'étaient restés [dans leur
- Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous
- Et s'ils te traitent de menteur, eh bien, ceux d'avant eux avaient traité (leurs Messagers)
- Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs] pays,
- et lancent un rappel
- Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient,
- C'est Lui qui vous fait voir Ses preuves, et fait descendre du ciel, pour vous,
- Il était reconnaissant pour Ses bienfaits et Allah l'avait élu et guidé vers un droit
- Ils chuchoteront entre eux: «Vous n'êtes restés là que dix [jours]!»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères