sourate 48 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا﴾
[ الفتح: 13]
Et quiconque ne croit pas en Allah et en Son messager... alors, pour les mécréants, Nous avons préparé une fournaise ardente. [Al-Fath: 13]
sourate Al-Fath en françaisArabe phonétique
Wa Man Lam Yu`umin Billahi Wa Rasulihi Fa`inna `A`tadna Lilkafirina Sa`iraan
Interprétation du Coran sourate Al-Fath Verset 13
Quiconque ne croit pas en Allah et en Son Messager est mécréant. Or Nous avons préparé à l’attention de ceux qui mécroient en Allah un Feu ardent dans lequel ils seront suppliciés.
Traduction en français
13. Quiconque ne croit pas en Allah et en Son Messager (qu’il sache donc que) Nous avons préparé aux mécréants une ardente Fournaise.
Traduction en français - Rachid Maach
13 Que ceux qui ne croient pas en Allah et en Son Messager sachent que Nous avons préparé aux mécréants un brasier ardent.
sourate 48 verset 13 English
And whoever has not believed in Allah and His Messenger - then indeed, We have prepared for the disbelievers a Blaze.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Par la nuit quand elle enveloppe tout!
- jardins et vignes,
- Ne t'a-t-Il pas trouvé égaré? Alors Il t'a guidé.
- Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. Et louange à Allah, Seigneur de
- Et c'est Lui qui a étendu la terre et y a placé montagnes et fleuves.
- et la fournaise attisée,
- sur un chemin droit.
- Et [Il accueillit le repentir] des trois qui étaient restés à l'arrière si bien que,
- Le jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu'avec Sa permission (celle d'Allah). Il
- Ce sont ceux-là qui ont mérité la sentence [prescrite] en même temps que des communautés
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fath avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fath mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fath Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



