sourate 68 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ﴾
[ القلم: 11]
grand diffamateur, grand colporteur de médisance, [Al-Qalam: 11]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Hammazin Masha`in Binamimin
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 11
Habitué à médire des gens et à colporter des ragots entre eux afin de les diviser.
Traduction en français
11. le diffamateur intempérant, le grand colporteur de calomnies,
Traduction en français - Rachid Maach
11 de dénigrer son prochain et de semer la zizanie de tout côté,
sourate 68 verset 11 English
[And] scorner, going about with malicious gossip -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre
- Certes sont mécréants ceux qui disent: «Allah, c'est le Messie, fils de Marie!» - Dis:
- Ni vos proches parents ni vos enfants ne vous seront d'aucune utilité le Jour de
- C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mécréants
- Ou bien ceux qui commettent des méfaits, comptent-ils pouvoir Nous échapper? Comme leur jugement est
- Et quiconque ne croit pas en Allah et en Son messager... alors, pour les mécréants,
- A l'exception des impuissants: hommes, femmes et enfants, incapables de se débrouiller, et qui ne
- ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
- N'avons-nous pas fait périr les premières [générations]?
- Et quand leurs regards seront tournés vers les gens du Feu, ils diront; «O notre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



