sourate 68 verset 11 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 11 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ﴾
[ القلم: 11]

(Muhammad Hamid Allah)

grand diffamateur, grand colporteur de médisance, [Al-Qalam: 11]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Hammazin Masha`in Binamimin


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 11

Habitué à médire des gens et à colporter des ragots entre eux afin de les diviser.


Traduction en français

11. le diffamateur intempérant, le grand colporteur de calomnies,



Traduction en français - Rachid Maach


11 de dénigrer son prochain et de semer la zizanie de tout côté,


sourate 68 verset 11 English


[And] scorner, going about with malicious gossip -

page 564 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 11 sourates Al-Qalam


هماز مشاء بنميم

سورة: القلم - آية: ( 11 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 564 )

Versets du Coran en français

  1. Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre
  2. Certes sont mécréants ceux qui disent: «Allah, c'est le Messie, fils de Marie!» - Dis:
  3. Ni vos proches parents ni vos enfants ne vous seront d'aucune utilité le Jour de
  4. C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mécréants
  5. Ou bien ceux qui commettent des méfaits, comptent-ils pouvoir Nous échapper? Comme leur jugement est
  6. Et quiconque ne croit pas en Allah et en Son messager... alors, pour les mécréants,
  7. A l'exception des impuissants: hommes, femmes et enfants, incapables de se débrouiller, et qui ne
  8. ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
  9. N'avons-nous pas fait périr les premières [générations]?
  10. Et quand leurs regards seront tournés vers les gens du Feu, ils diront; «O notre

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, January 10, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères