sourate 6 verset 119 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 119 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ﴾
[ الأنعام: 119]

(Muhammad Hamid Allah)

Qu'avez-vous à ne pas manger de ce sur quoi le nom d'Allah a été prononcé? Alors qu'Il vous a détaillé ce qu'Il vous a interdit, à moins que vous ne soyez contraints d'y recourir. Beaucoup de gens égarent, sans savoir, par leurs passions. C'est ton Seigneur qui connaît le mieux les transgresseurs. [Al-Anam: 119]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Wa Ma Lakum `Alla Ta`kulu Mimma Dhukira Asmu Allahi `Alayhi Wa Qad Fassala Lakum Ma Harrama `Alaykum `Illa Ma Ađturirtum `Ilayhi Wa `Inna Kathiraan Layuđilluna Bi`ahwa`ihim Bighayri `Ilmin `Inna Rabbaka Huwa `A`lamu Bil-Mu`tadina


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 119

Ô croyants, que vous empêche-t-il de manger de la chair des bêtes sur lesquelles on a évoqué le nom d’Allah au moment de les sacrifier ? Allah vous a certes exposé ce qui vous est illicite et que vous devez délaisser, sauf si vous y êtes contraints par la nécessité, puisque la nécessité rend licite ce qui est interdit. Nombreux sont les polythéistes qui éloignent de la vérité ceux qui les suivent, en émettant des avis corrompus basés sur leur ignorance. En effet, ils déclarent licite la chair de bêtes non immolées et d’autres aliments illicites tandis qu’ils déclarent illicite la baħîrah, la sâ`ibah, la waşîlah et le ħâm et d’autres catégories de bêtes licites. Ô Messager, ton Seigneur sait le mieux qui transgresse Ses limites d’Allah et les rétribuera pour les avoir transgressées


Traduction en français

119. Et qu’avez-vous à ne pas manger (des viandes) sur lesquels a été prononcé le nom d’Allah ? Il vous a pourtant détaillé les choses qu’Il vous a défendues à moins que vous ne soyez conduits par nécessité (à en consommer). Beaucoup de gens égarent (les autres) en suivant leurs passions, sans se fonder sur aucun savoir. Ton Seigneur Sait le mieux quels sont les transgresseurs.



Traduction en français - Rachid Maach


119 Qu’avez-vous donc à ne pas manger de ces bêtes sur lesquelles le nom d’Allah a été prononcé alors qu’Il vous a clairement indiqué ce qu’il vous est interdit - sauf en cas de nécessité impérieuse - de consommer ? Nombreux sont ceux qui, n’écoutant que leurs passions, égarent leurs semblables sans se fonder sur une quelconque législation[405]. Mais ton Seigneur sait parfaitement qui transgresse Ses interdits.


[405] En leur interdisant les nourritures licites et en leur autorisant celles qui sont illicites.

sourate 6 verset 119 English


And why should you not eat of that upon which the name of Allah has been mentioned while He has explained in detail to you what He has forbidden you, excepting that to which you are compelled. And indeed do many lead [others] astray through their [own] inclinations without knowledge. Indeed, your Lord - He is most knowing of the transgressors.

page 143 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 119 sourates Al-Anam


وما لكم ألا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه وقد فصل لكم ما حرم عليكم إلا ما اضطررتم إليه وإن كثيرا ليضلون بأهوائهم بغير علم إن ربك هو أعلم بالمعتدين

سورة: الأنعام - آية: ( 119 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 143 )

Versets du Coran en français

  1. Si les mécréants possédaient tout ce qui est sur la terre et autant encore, pour
  2. Endure (Muhammad) donc, comme ont enduré les messagers doués de fermeté; et ne te montre
  3. Et s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par
  4. Et ceux qui ont commis de mauvaises actions, la rétribution d'une mauvaise action sera l'équivalent.
  5. Et qui est plus égaré que celui qui invoque en dehors d'Allah, et que la
  6. Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les
  7. Moïse leur dit: «Malheur à vous! Ne forgez pas de mensonge contre Allah: sinon par
  8. afin que vous ne disiez point: «On n'a fait descendre le Livre que sur deux
  9. Et quel pire injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui dément
  10. Ils ne s'interdisaient pas les uns aux autres ce qu'ils faisaient de blâmable. Comme est

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, September 17, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères