sourate 38 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ﴾
[ ص: 21]
Et t'est-elle parvenue la nouvelle des disputeurs quand ils grimpèrent au mur du sanctuaire! [Sad: 21]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Wa Hal `Ataka Naba`u Al-Khasmi `Idh Tasawwaru Al-Mihraba
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 21
Ô Messager, la nouvelle des deux antagonistes qui escaladèrent le mur du sanctuaire de David t’est-elle parvenue?
Traduction en français
21. T’est-il donc parvenu l’histoire des plaideurs qui avaient escaladé le mur du sanctuaire ?
Traduction en français - Rachid Maach
21 L’histoire des plaideurs qui s’étaient hissés jusqu’à son oratoire t’est-elle parvenue ?
sourate 38 verset 21 English
And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement.
- Et le jour où Il les appellera et qu'Il dira: «Que répondiez-vous aux Messagers?»
- C'est Lui qui vous fait voir Ses preuves, et fait descendre du ciel, pour vous,
- Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que
- sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,
- Nous fîmes donc de cela un exemple pour les villes qui l'entouraient alors et une
- Nous l'avons guidé dans le chemin, - qu'il soit reconnaissant ou ingrat -
- Quiconque viendra avec le bien aura dix fois autant; et quiconque viendra avec le mal
- Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur?
- «O mon Seigneur, dit [Zacharie], accorde-moi un signe». «Ton signe, dit [Allah,] sera que tu
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères