sourate 29 verset 58 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ﴾
[ العنكبوت: 58]
Et quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, Nous les installerons certes à l'étage dans le Paradis sous lequel coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Quelle belle récompense que celle de ceux qui font le bien, [Al-Ankabut: 58]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Lanubawwi`annahum Mina Al-Jannati Ghurafaan Tajri Min Tahtiha Al-`Anharu Khalidina Fiha Ni`ma `Ajru Al-`Amilina
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 58
Ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonnes œuvres qui les rapprochent de Lui, Nous les ferons habiter au Paradis dans des appartements sous lesquelles coulent des rivières où ils demeureront éternellement et où ils ne connaitront jamais la mort. Quelle meilleure rétribution que celle-là pour ceux qui obéissent à Allah.
Traduction en français
58. Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres Nous les ferons habiter de hautes demeures sous lesquelles coulent des rivières. Là, ils séjourneront pour l’éternité. Combien belle est la récompense de ceux qui oeuvrent (pour accomplir le bien)
Traduction en français - Rachid Maach
58 Ceux qui auront cru et fait œuvre pie seront admis pour l’éternité dans les hautes demeures du Paradis sous lesquelles coulent des rivières, digne récompense réservée à ceux qui n’ont eu de cesse d’œuvrer,
sourate 29 verset 58 English
And those who have believed and done righteous deeds - We will surely assign to them of Paradise [elevated] chambers beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Excellent is the reward of the [righteous] workers
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et désigné votre sommeil pour votre repos,
- On fera circuler parmi eux des plats d'or et des coupes; et il y aura
- Si vous faites à Allah un prêt sincère, Il le multipliera pour vous et vous
- Les hypocrites seront, certes, au plus bas fond du Feu, et tu ne leur trouveras
- qui ne sera jamais interrompu pour eux et où ils seront en désespoir.
- pour qu'Il vous envoie du ciel, des pluies abondantes,
- Ils persistaient dans le grand péché [le polythéisme]
- Et vous voici venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avions créés la première
- Et ce jour-là, tu verras les coupables, enchaînés les uns aux autres,
- alors, l'Enfer sera son refuge...
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères