sourate 71 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا﴾
[ نوح: 17]
Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes, [Nuh: 17]
sourate Nuh en françaisArabe phonétique
Wa Allahu `Anbatakum Mina Al-`Arđi Nabataan
Interprétation du Coran sourate Nuh Verset 17
C’est Allah qui vous a créés à partir de la Terre lorsqu’Il créa votre père Adam à partir de poussière, puis vous vous nourrissez de ce que cette même Terre produit.
Traduction en français
17. C’est bien Allah Qui vous a fait pousser, à partir de la terre, tels des plantes,
Traduction en français - Rachid Maach
17 C’est Allah également qui vous a tirés de la terre[1482]
[1482] Littéralement : qui vous a fait pousser de la terre comme des plantes. Entendons : qui a tiré votre ancêtre, Adam, de la terre.
sourate 71 verset 17 English
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand la colère de Moïse se fut calmée, il prit les tablettes. Il y
- et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
- Car ton Seigneur demeure aux aguets.
- Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves
- Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? Vous êtes plutôt
- Il dit: «Votre prière est exaucée. Restez tous deux sur le chemin droit, et ne
- «O mon peuple, triomphant sur la terre, vous avez la royauté aujourd'hui. Mais qui nous
- C'est Lui qui vous donne forme dans les matrices comme Il veut. Point de divinité
- Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas la
- «Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Nuh avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Nuh mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Nuh Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères