sourate 2 verset 210 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 210 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلَائِكَةُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ﴾
[ البقرة: 210]

(Muhammad Hamid Allah)

Qu'attendent-ils sinon qu'Allah leur vienne à l'ombre des nuées de même que les Anges et que leur sort soit réglé? Et c'est à Allah que toute chose est ramenée. [Al-Baqara: 210]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Hal Yanzuruna `Illa `An Ya`tiyahumu Allahu Fi Zulalin Mina Al-Ghamami Wa Al-Mala`ikatu Wa Quđiya Al-`Amru Wa `Ila Allahi Turja`u Al-`Umuru


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 210

Ceux qui obéissent à Satan et s’écartent du chemin de la vérité n’attendent que ce qu’Allah vienne à eux le Jour de la Résurrection, d’une manière qui sied à Sa Majesté, à l’ombre des nuées afin qu’Il les juge. Les anges viendront alors à eux en les entourant de toutes parts. C’est à ce moment là qu’Allah décidera de leur sort sans possibilité de retour et c’est à Allah seul qu’il revient de décider du sort et des affaires de Ses créatures.


Traduction en français

210. Qu’attendent-ils sinon qu’Allah leur vienne à l’ombre des nuages, et (avec Lui) les Anges ? Leur sort en sera alors décrété, car c’est à Allah que Toutes les choses sont certes ramenées.



Traduction en français - Rachid Maach


210 Qu’attendent-ils sinon qu’Allah, le Jour de la résurrection, vienne à eux à l’ombre des nuées, ainsi que les anges, et que le jugement soit prononcé ? C’est à Allah que tout doit revenir[125].


[125] Cette formule, fréquente dans le Coran, signifie à la fois que la décision revient à Allah en toute chose et que les hommes reviendront à Lui le Jour dernier.

sourate 2 verset 210 English


Do they await but that Allah should come to them in covers of clouds and the angels [as well] and the matter is [then] decided? And to Allah [all] matters are returned.

page 32 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 210 sourates Al-Baqara


هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي الأمر وإلى الله ترجع الأمور

سورة: البقرة - آية: ( 210 )  - جزء: ( 2 )  -  صفحة: ( 32 )

Versets du Coran en français

  1. Supporte patiemment ce qu'ils disent et célèbre Sa louange, avant le lever du soleil, avant
  2. T'est-il parvenu le récit des armées,
  3. Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent arrivés à un village habité, ils
  4. Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand,
  5. Ou dites-vous qu'Abraham, Ismaël, Isaac et Jacob et les tribus étaient Juifs ou Chrétiens?» -
  6. [C'est] une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
  7. Ceux qui vendent à vil prix leur engagement avec Allah ainsi que leurs serments n'auront
  8. Il réserve à qui Il veut sa miséricorde. Et Allah est Détenteur d'une grâce immense.
  9. Ceux qui mangent [pratiquent] de l'intérêt usuraire ne se tiennent (au jour du Jugement dernier)
  10. Ceux qui restèrent en arrière diront, quand vous vous dirigez vers le butin pour vous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères