sourate 34 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ ۚ وَمَا أَنفَقْتُم مِّن شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ﴾
[ سبأ: 39]
Dis: «Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut parmi ses serviteurs. Et toute dépense que vous faites [dans le bien], Il la remplace, et c'est Lui le Meilleur des donateurs». [Saba: 39]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Qul `Inna Rabbi Yabsutu Ar-Rizqa Liman Yasha`u Min `Ibadihi Wa Yaqdiru Lahu Wa Ma `Anfaqtum Min Shay`in Fahuwa Yukhlifuhu Wa Huwa Khayru Ar-Raziqina
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 39
Ô Messager, dis: Mon Seigneur étend la subsistance à qui Il veut parmi Ses serviteurs et la restreint à qui Il veut parmi eux. Allah remplace dans le bas monde toute dépense que vous faites pour la cause d’Allah en la dédommageant par quelque chose de meilleur et dans l’au-delà en la récompensant généreusement. Allah est le meilleur des pourvoyeurs: quiconque désire donc être pourvu doit s’adresser à Lui.
Traduction en français
39. Dis : « Mon Seigneur dispense Ses biens à qui Il veut, avec générosité ou parcimonie. Ce que vous dépensez, Il vous le rendra. Car Il est le Meilleur des dispensateurs. »
Traduction en français - Rachid Maach
39 Dis : « Mon Seigneur dispense Ses faveurs à qui Il veut parmi Ses serviteurs, comblant certaines de Ses créatures, accordant aux autres avec mesure. Tout don que vous ferez par charité vous sera remplacé par votre Seigneur, le plus généreux des pourvoyeurs. »
sourate 34 verset 39 English
Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills of His servants and restricts [it] for him. But whatever thing you spend [in His cause] - He will compensate it; and He is the best of providers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Leurs messagers leur dirent: «Certes, nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Allah
- Alors les magiciens tombèrent prosternés,
- N'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d'Israël le sachent?
- (Rappelle-toi) quand Allah dit: «O Jésus, certes, Je vais mettre fin à ta vie terrestre
- Il dit: «O mon peuple, voyez-vous si je me base sur une preuve évidente émanant
- Quiconque s'en détourne (de ce Coran), portera au jour de la résurrection un fardeau;
- et nous ne nourrissions pas le pauvre,
- Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne
- Et si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé par ces mêmes enseignements, mais il s'inclina
- Il dit: «O mon peuple, il n'y a pas d'égarement en moi; mais je suis
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



