sourate 12 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾
[ يوسف: 22]
Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui accordâmes sagesse et savoir. C'est ainsi que nous récompensons les bienfaisants. [Yusuf: 22]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Wa Lamma Balagha `Ashuddahu `Ataynahu Hukmaan Wa `Ilmaan Wa Kadhalika Najzi Al-Muhsinina
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 22
Lorsque Joseph atteignit l’âge de la maturité physique et mentale, Nous lui accordâmes une grande compréhension ainsi qu’une science étendue. C’est ainsi que Nous rétribuons ceux qui excellent dans leur adoration d’Allah.
Traduction en français
22. Lorsqu’il eut atteint l’âge mûr, Nous lui donnâmes la sagesse et la science, et c’est ainsi que Nous rétribuons les bienfaiteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Lorsque Joseph eut atteint la force de l’âge, Nous lui fîmes don de sagesse et de science. C’est ainsi que Nous récompensons les hommes de bien.
sourate 12 verset 22 English
And when Joseph reached maturity, We gave him judgment and knowledge. And thus We reward the doers of good.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et parmi les Bédouins, certains sont venus demander d'être dispensés (du combat). Et ceux qui
- Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu
- Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des
- Non!... Par ton Seigneur! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé
- Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui
- Voici ce qu'Allah vous enjoint au sujet de vos enfants: au fils, une part équivalente
- Tranche donc clairement entre eux et moi; et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui
- De même une partie de leurs ancêtres, de leurs descendants et de leurs frères et
- O gens! Une exhortation vous est venue, de votre Seigneur, une guérison de ce qui
- et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères