sourate 12 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾
[ يوسف: 22]
Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui accordâmes sagesse et savoir. C'est ainsi que nous récompensons les bienfaisants. [Yusuf: 22]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Wa Lamma Balagha `Ashuddahu `Ataynahu Hukmaan Wa `Ilmaan Wa Kadhalika Najzi Al-Muhsinina
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 22
Lorsque Joseph atteignit l’âge de la maturité physique et mentale, Nous lui accordâmes une grande compréhension ainsi qu’une science étendue. C’est ainsi que Nous rétribuons ceux qui excellent dans leur adoration d’Allah.
Traduction en français
22. Lorsqu’il eut atteint l’âge mûr, Nous lui donnâmes la sagesse et la science, et c’est ainsi que Nous rétribuons les bienfaiteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Lorsque Joseph eut atteint la force de l’âge, Nous lui fîmes don de sagesse et de science. C’est ainsi que Nous récompensons les hommes de bien.
sourate 12 verset 22 English
And when Joseph reached maturity, We gave him judgment and knowledge. And thus We reward the doers of good.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O homme! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
- Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.
- Alif, Lâm, Mîm, Râ. Voici les versets du Livre; et ce qui t'a été révélé
- Et ils disent: «Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
- Et si jamais le Diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès d'Allah; c'est
- qui rompent le pacte qu'ils avaient fermement conclu avec Allah, coupent ce qu'Allah a ordonné
- Voilà ceux qu'Allah a comblés de faveurs, parmi les prophètes, parmi les descendants d'Adam, et
- Et à ceux qui s'écartent des Taghût pour ne pas les adorer, tandis qu'ils reviennent
- c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.
- et pourtant, il est certes, témoin de cela;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères