sourate 56 verset 59 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ﴾
[ الواقعة: 59]
est-ce vous qui le créez ou [en] sommes Nous le Créateur? [Al-Waqia: 59]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
A`antum Takhluqunahu `Am Nahnu Al-Khaliquna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 59
Est-ce vous qui le créez ou bien Nous?
Traduction en français
59. Est-ce vous qui le créez ou est-ce Nous le Créateur ?
Traduction en français - Rachid Maach
59 Est-ce vous ou bien Nous qui l’avons créé[1378] ?
[1378] Ainsi que l’être qui naîtra de ce liquide séminal.
sourate 56 verset 59 English
Is it you who creates it, or are We the Creator?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce n'est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la terre et
- Endure donc ce qu'ils disent; et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever
- «Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde): «Ne
- - Il dit: «O mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien
- Dis: «Si vous aimez vraiment Allah, suivez-moi, Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos
- Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les
- Ne voient-ils pas que chaque année on les éprouve une ou deux fois? Malgré cela,
- et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
- Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité
- Ou bien Se serait-Il attribué des filles parmi ce qu'Il crée et accordé à vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères