sourate 24 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ النور: 22]
Et que les détenteurs de richesse et d'aisance parmi vous, ne jurent pas de ne plus faire des dons aux proches, aux pauvres, et à ceux qui émigrent dans le sentier d'Allah. Qu'ils pardonnent et absolvent. N'aimez-vous pas qu'Allah vous pardonne? et Allah est Pardonneur et Miséricordieux! [An-Nur: 22]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Wa La Ya`tali `Ulu Al-Fađli Minkum Wa As-Sa`ati `An Yu`utu `Uli Al-Qurba Wa Al-Masakina Wa Al-Muhajirina Fi Sabili Allahi Wa Lia`fu Wa Liasfahu `Ala Tuhibbuna `An Yaghfira Allahu Lakum Wa Allahu Ghafurun Rahimun
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 22
Que ceux qui pratiquent correctement leur religion et détiennent des richesses, ne fassent pas le serment de ne plus rien donner à leurs proches nécessiteux parmi ceux qui ont migré pour la cause d’Allah s’ils venaient à commettre un péché. Qu’ils leur pardonnent plutôt et oublient leurs fautes. Ne voulez-vous pas qu’Allah vous pardonne vos péchés en échange du pardon et de l’oubli de leurs fautes? Allah pardonne et fait miséricorde à ceux de Ses serviteurs qui se repentent. Que Ses serviteurs prennent exemple sur Lui! Ce verset a été révélé après que `Abû Bakr eut juré de ne plus dépenser en faveur de Misṭaħ en raison de son implication dans la calomnie dont fut victime la Mère des Croyants.
Traduction en français
22. Que ceux d’entre vous qui vivent dans l’abondance et l’aisance ne jurent point de ne plus donner aux proches, aux pauvres et à ceux qui migrent pour la cause d’Allah. Qu’ils pardonnent et qu’ils passent outre. Ne souhaitez-vous pas, vous-mêmes, qu’Allah vous pardonne ? Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Que ceux d’entre vous qui vivent dans l’abondance et l’aisance ne jurent pas de ne plus pourvoir aux besoins de leurs proches démunis qui ont émigré pour Allah. Qu’ils pardonnent au contraire et se montrent indulgents. Ne désirez-vous pas vous-mêmes qu’Allah vous accorde Son pardon ? Allah est Très Clément et Très Miséricordieux[911].
[911] Ce verset, expliquent les exégètes, fut révélé au sujet d’Abou Bakr, le père de ‘Aïchah, qui jura de cesser de pourvoir aux besoins de l’un de ses proches parents auquel il reprochait d’avoir répandu la calomnie.
sourate 24 verset 22 English
And let not those of virtue among you and wealth swear not to give [aid] to their relatives and the needy and the emigrants for the cause of Allah, and let them pardon and overlook. Would you not like that Allah should forgive you? And Allah is Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est à Allah que se prosternent, bon gré mal gré, tous ceux qui sont
- Si [seulement] les mécréants connaissaient le moment où ils ne pourront empêcher le feu de
- Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes,
- Il y avait certainement, en Joseph et ses frères, des exhortations pour ceux qui interrogent,
- Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et
- ainsi que nos anciens ancêtres?..»
- Quiconque fait une mauvaise action ne sera rétribué que par son pareil; et quiconque, mâle
- Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;
- Il (Allah) connaît la trahison des yeux, tout comme ce que les poitrines cachent.
- qui font jaillir des étincelles,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères